Search results

  1. daeman

    Green's Dictionary of Slang

    Slang dictionary goes online. While we’re on national treasures, it’s timely to mention Green’s Dictionary of Slang (reviewed by me in 2010), a magisterial three-volume creation by Jonathon Green, which one writer has called the OED of slang (53,000 headwords, 110,000 slang terms, 410,000...
  2. daeman

    Γεωγραφικό μπλέξιμο

    ... Centroamérica - Dusminguet :-)
  3. daeman

    Γεωγραφικό μπλέξιμο

    Εμ, το νότιο τμήμα της Βόρειας Αμερικής δεν είναι οι νοτιότερες πολιτείες των ΗΠΑ, είναι το Μεξικό και οι χώρες της Κεντρικής Αμερικής και της Καραϊβικής, γιατί εφόσον μιλάμε για κατανομή ζωικών ειδών, εδώ Βόρεια Αμερική νοείται η ήπειρος (continent, landmass), όχι οι άλλου είδους υποδιαιρέσεις...
  4. daeman

    Excerpts from Markos Vamvakaris' Autobiography

    Don't even think about not going to... / Don't you dare not to go... (to not go?) —Double negatives are very common in Greek for a negation, with... quite a few examples. And double positives, too. —Yeah, right. As for the rest, the writer is the best explainer, and I'm no spoiler. :-)
  5. daeman

    Ένα γρήγορο κουίζ: the shape of a football

    ... I'm really sorry, Theseus, but I can't stop and smell the roses right now. :-( I'm split into infinite parts, infinitively splitting the infinite. Θησέα, μούδε σύνταξη, μούδε ζωή προκάνω μα θα συντάσσω όσο ζω, όσο στη γη 'μαι πάνω And you've added more, too, but that one is the pick of...
  6. daeman

    Excerpts from Markos Vamvakaris' Autobiography

    Κάν' το σαν τον Μάρκο, κάν' το με τον Μάρκο. Ο Μάρκος λέει «όσοι γινούν». Κάν' το όπως ο Μανούσος. :-p
  7. daeman

    Excerpts from Markos Vamvakaris' Autobiography

    ... Ξέχασα να σας πω ότι όποιος βάζει τραγούδι με τους στίχους στα ελληνικά, πρέπει να τους μεταφράσει κιόλας στ' αγγλικά. :devil: Όσοι γινούν πρωθυπουργοί όλοι τους θα πεθάνουν τους κυνηγάει ο λαός απ’ τα καλά που κάνουν Βάζω 'ποψηφιότητα πρωθυπουργός να γίνω να κάθουμαι τεμπέλικα να τρώω...
  8. daeman

    Ένα γρήγορο κουίζ: the shape of a football

    Φίνο, Θησέα, μέγκλα! Spiffy! There are a couple of pips to pick, but this is the time to tip the hat, not to pick and choose. :-) We'll pick it up when time allows, just for a few handy tips.
  9. daeman

    Μεταφοροφοβία και εισαγωγικομανία

    «Φαίνεται» πως «τραβούσε» αβέρτα και το «παρατράβηξε». :whistle: Άι σιχθίρ.
  10. daeman

    Ο Καιάδας της ανάπηρης και κακούργας γενικής

    I'd put that book down slowly quickly and spit in my bosom thrice, renouncing the devil.
  11. daeman

    αφαιρετισμός στη μαγειρική

    Αυτό καταλαβαίνω κι εγώ, γι' αυτό μου άρεσε το restrained του Πόντιου, αφού το «μινιμαλιστικό» έχει ήδη καπαρωθεί. Συγκρατημένο, χωρίς πολλά πολλά να το πνίγουν και να το βαραίνουν. Αρκεί να μη γίνει strained, ζορισμένο. Εκτός αν είναι τίποτα ζυμαρικά, οπότε συνήθως τα θέλω strained, αν και τα...
  12. daeman

    Δαι μουσικές (daeman's tunes)

    ... Ya Mustapha - Jonathan Richman Chéri je t'aime, chéri je t'adore como la salsa de pomodoro Tu m'as allumé avec une allumette Et tu m'as fait perdre la tête Je fais des chansons pour lui par des douzaines Comme le Parisien fait des chansons sur la Seine
  13. daeman

    Είναι σωστή η πρόταση "Και τι βλέπουμε εδώ αν όχι...";

    Προσωπικά, κι εμένα μου κάθεται καλύτερα με το «άλλο», λίγο όμως, όχι καθοριστικά. Ωστόσο, το κριτήριό μου σ' αυτή την περίπτωση δεν ήταν το «προσωπικά», αφού το ερώτημα που τέθηκε ήταν αν «είναι δόκιμο», όχι αν μου αρέσει ή αν θα διάλεγα κάτι διαφορετικό εάν το έγραφα εγώ. Ε, αφού εννόησα αυτό...
  14. daeman

    Ονομασίες προϊστορικών ζώων

    Γι' αυτό είμαστε εδώ, για να μοιραζόμαστε τις γνώσεις και τις γνώμες που όλοι αποκτήσαμε με κάποια έρευνα κάποτε, κάπως, ώστε να γλιτώνουν οι επόμενοι τον κόπο και τον χρόνο, να μη ματαιοπονούν ψάχνοντας, και τελικά να πάμε όλοι μπροστά. Κράτα με να σε κρατώ, ν' ανεβούμε το βουνό. Γι' αυτό...
  15. daeman

    Η ήρεμη θάλασσα μακρυά κάτω στο βάθος έδινε μια γυαλάδα σαν να της έδειχνες φακό

    Yep, that's the actual black spot. And the somewhat hazy one for me is "έδινε" for "γυαλάδα".
  16. daeman

    ψευδοφαντασμένος

    ... That "ψευδο-" (pseudo-) looks a bit... conceited next to "κουμαρτζής" and "καβγατζής." I would prefer "ψευτο-" to avoid mixing high hats with caps in hand. As for the meaning, "ψευτο-" is probably augmenting "φαντασμένος" here, since "pseudo-" could be read as cancelling "conceited," like...
  17. daeman

    ψευδοφαντασμένος

    ... At first sight, yes. But you know what they say about translators saying: "That depends on the context." :-)
  18. daeman

    Η ήρεμη θάλασσα μακρυά κάτω στο βάθος έδινε μια γυαλάδα σαν να της έδειχνες φακό

    ... ...a bright beam... Come, you daughter of the moonbeam, come and light the fire bright Look at all these young and brave ones sleeping in the still of night Come, you son of blazing sunbeam, come and light the fire bright Look at all these young and brave ones blinded by the shining light
  19. daeman

    Η ήρεμη θάλασσα μακρυά κάτω στο βάθος έδινε μια γυαλάδα σαν να της έδειχνες φακό

    And they say about... 3,000 words. :-) The brightest torch of them all, the sunlight reflected far away on the calm sea, down yonder, on a gloriously sunny day. With clouds or at dusk or dawn, the torchlight is more pronounced, distinct.
Top