Search results

  1. tuna

    Reading maketh a full man

    Ευχαριστώ θερμά, Themis. Τελικά θα καταλήξω μάλλον στο Η ανάγνωση θρέφει τον άνθρωπο, μια και ταιριάζει, νομίζω, στο κείμενό μου. Να και όλο το απόσπασμα: We think of the old adage, "Reading maketh a full man"- and forgetting about jokes to do with over-eating - reading makes a woman and a man...
  2. tuna

    Reading maketh a full man

    Σας ευχαριστώ πολύ για τις ιδέες. Ήθελα, όμως, να ... στριμώξω και τον άνθρωπο μες στη φράση. Δηλαδή: Το διάβασμα γεμίζει τον άνθρωπο - αλλά, στη θέση τού γεμίζει, κάποιο ρήμα που να συνδυάζει το κυριολεκτικό «γέμισμα» με το μεταφορικό. Επίσης, να του έδινα και μια καθαρευουσιάνικη χροιά (κατά...
  3. tuna

    Reading maketh a full man

    Θα με βοηθήσετε να αποδώσω αυτή τη ρήση του Σερ Φράνσις Μπέικον; Αναζητώ απόδοση με την κυριολεξία του full (γεμάτος), επειδή στο κείμενό μου ακολουθεί λογοπαίγνιο περί πολυφαγίας. Επίσης, όμως, μάλλον δεν μου κάνουν τα 'χορτασμένος/χορταίνει’, γιατί πρέπει ταυτόχρονα να αποδίδεται η έννοια της...
  4. tuna

    chiasmic inversions

    Ευχαριστώ θερμά, nickel. Όχι ότι κατάλαβα πολλά πράγματα από αυτό το κείμενο του Νάκα... Τα άλλα να τα κάνω δομικούς παραλληλισμούς και δίπολες αντιθέσεις αντίστοιχα - ή κάτι τέτοιο;
  5. tuna

    chiasmic inversions

    Γνωρίζει κανείς κάτι γι' αυτό τον όρο; Στο κείμενό μου συνοδεύεται κι από ένα structural parallels, αλλά κι από ένα binary oppositions, τα οποία επίσης φοβάμαι μήπως αποδώσω εσφαλμένα. Ζητώ συγνώμη που τα έβαλα και τα τρία σ' ένα...τσουβάλι, αλλά το έκανα με την ελπίδα να ρίξω περισσότερο φως...
  6. tuna

    Οι φίλοι μας τα ζώα

    (He worried) ...like an ant on a hot pot. Μου έτυχε σήμερα αυτή η - κινεζική - παροιμία. Εκτός από το προφανές "καθόταν σε αναμμένα κάρβουνα", έχουμε άραγε κάτι αντίστοιχο με ζωάκι μέσα;
  7. tuna

    doctor's cap

    Σας ευχαριστώ πολύ. Αν και η γιατρός που το φοράει είναι μια απλή ορθοπεδικός...
  8. tuna

    doctor's cap

    Πώς θα το λέγατε; Ιατρικό καπελάκι; Ιατρικό σκούφο; Κάπως αλλιώς;
  9. tuna

    Το κάπνισμα

    Πράγματι, και το χέρι είναι απωθητικά τριχωτό, ενώ η κοιλίτσα του άντρα παραπέμπει σε μεσήλικα, οπότε η προοπτική ενός τέτοιου στοματικού έρωτα δεν είναι ό,τι πιο ευχάριστο για ένα νεαρό κορίτσι. Παρ' όλ' αυτά, συμφωνώ κι εγώ με την άποψη που τόσο εύστοχα κατέθεσαν ο Costas και ο arberlis. Ως...
  10. tuna

    Διορθωτές, επιμελητές, μεταφραστές

    Κατανοώ την ένστασή σας. Ωστόσο, το άρθρο του Π. Κοροβέση αποπνέει σεβασμό (έστω και ερασιτεχνικό) για τους μεταφραστές, οπότε, κατά την ταπεινή μου γνώμη (ως μεταφράστριας), δεν διέπραξε κάποιο σοβαρό παράπτωμα ούτε ο ίδιος που αποφάσισε να το γράψει, ούτε, βεβαίως, και ο υπεύθυνος της...
  11. tuna

    Επιστροφή στο Χάουαρντς Εντ

    «Αν θέλετε τη γνώμη μου, καλύτερα που ήρθαν έτσι τα πράγματα», είπε η κυρία Μαντ. «Δεν ξέρουμε τίποτα γι’ αυτόν το νεαρό, Μάργκαρετ, και το σαλόνι σας είναι γεμάτο από διάφορους μικροπειρασμούς». «Θεία Τζούλι, τι πράγματα είναι αυτά που λέτε;» φώναξε η Έλεν. «Με κάνετε και ντρέπομαι ακόμα...
  12. tuna

    Επιστροφή στο Χάουαρντς Εντ

    Κυρία Μαντ (στη μετάφραση του Γιούρι Κοβαλένκο - Εκδόσεις Καστανιώτη).
  13. tuna

    Το νήμα του κινηματογράφου

    "Up in the air"/"Ραντεβού στον αέρα" Όλοι και όλα είναι σε φόρμα, με πρώτο και καλύτερο τον Τζορτζ, σε αυτή τη δραματική κομεντί (το genre που λέγαμε...) του Τζέισον Ράιτμαν. Ένα μικρό διαμαντάκι από το μεγάλο χωνευτήρι που λέγεται Χόλιγουντ, αλλά που ξέρει, όταν θέλει, να κάνει σινεμά...
  14. tuna

    landing

    Σας ευχαριστώ πολύ.
  15. tuna

    landing

    Το πλατύσκαλο... Όμως, πώς λέγονται οι διάδρομοι γύρω από μια σκάλα σε κάθε όροφο; Εσωτερικά μπαλκόνια, μήπως; Ή απλώς διάδρομοι; Ή κάτι άλλο, εξίσου απλό, που εγώ αγνοώ;
  16. tuna

    pulp fiction

    Εγώ τάσσομαι υπέρ της φτηνής λογοτεχνίας. Γιατί, όμως, αναρωτιέσαι αν το fiction είναι λογοτεχνία; Το μυθιστόρημα δεν είναι λογοτεχνικό είδος;
  17. tuna

    sunk fence

    Ναι, περί αυτού πρόκειται. To sunken lawn (με το ha ha του) ανήκει σε εγγλέζικο αρχοντικό του 17ου αιώνα. Σας ευχαριστώ και πάλι. Μα, πόσα ξέρετε! Η γράνα, ας πούμε, είναι μια λέξη που εγώ σήμερα άκουσα (ή μάλλον είδα) για πρώτη φορά...
  18. tuna

    double blind = διπλά τυφλή (μελέτη)

    how about εκατέρωθεν τυφλή;
  19. tuna

    sunk fence

    Σας ευχαριστώ όλους. Στην πραγματικότητα, είχα το ha ha, που με οδήγησε στο sunken fence. Φαντάζομαι ότι είναι κάτι σαν τη δεύτερη εικόνα που ανέβασε ο Αμβρόσιος. Όμως, θα μπορούσαμε να ονομάσουμε κάτι τέτοιο χωστό φράχτη; Μήπως τελικά είναι προτιμότερος ο γρανότοιχος, που προτείνει ο Α...
  20. tuna

    sunk fence

    a ditch, one side of which is made into a retaining wall so as to enclose an area of land while remaining hidden in the total landscape. Καμιά ιδέα για την ελληνική απόδοση; Αυτό το sunk fence βρίσκεται σ' ένα sunken lawn, που επίσης δεν ξέρω πώς να μεταφράσω...
Top