false friends, faux amis, ψευδόφιλες μονάδες, ψευδόφιλες λέξεις, ψευτοφίλες

nickel

Administrator
Staff member
Και τώρα που είναι της μόδας, όλους αυτούς τους COVID skeptics και τους climate skeptics (ουσιαστικό εδώ, που οι Βρετανοί τούς γράφουν sceptics) να τους πούμε αρνητές (του κορονοϊού, της κλιματικής αλλαγής); Ή να μείνει μόνο για τους deniers;
 

nickel

Administrator
Staff member
Αμφισβητίες
Σωστά. Το έχει και το λεξικό του Γρίβα, που χρησιμοποιώ συχνά πια. Και βλέπω ότι υπάρχουν αρκετά ευρήματα, εκεί που περίμενα να βρω μόνο «αρνητές».
 

Zazula

Administrator
Staff member
To αγγλ. litany και το ελλην. λιτανεία είναι ψευδόφιλα.
Η μεταφορική χρήση στο αγγλικό είναι κτγμ η συχνότερη.

Η αγγλική λέξη litany, στην εκκλησιαστική της σημασία, δεν αφορά λιτανεία με τη σημασία της περιφοράς, της θρησκευτικής πομπής. Για να μεταφράσουμε τον ελληνικό όρο θα πρέπει να χρησιμοποιήσουμε το procession, π.χ. η λιτανεία του Επιταφίου, the Epitaphios procession. (Για το epitaph: http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?5875-επιτάφιος)

Το αγγλικό litany διατηρεί την αρχική (αρχαία) σημασία τού λιτανεία: παράκληση, ικεσία. Ας δούμε τον ορισμό:
litany A series of petitions for use in church services or processions, usually recited by the clergy and responded to in a recurring formula by the people.
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/litany

Λεπτομέρειες:
http://www.newadvent.org/cathen/09286a.htm
Έχει ενδιαφέρον η πρώτη παράγραφος για το πολύ το «Κύριε ελέησον» και η δεύτερη παράγραφος για τη σχέση του litany με τις processions.

Πάντως, η σύγχρονη σημασία του litany, με την επανάληψη παρακλήσεων από τον ιερέα και το εκκλησίασμα, θα πρέπει να αποδίδεται σαν παρακλήσεις ή κάτι παρόμοιο και όχι σαν λιτανεία.

Έχουμε και τη μεταφορική σημασία, που βασίζεται στην ανιαρή επανάληψη που έχουμε στην εκκλησιαστική χρήση:

A tedious recital or repetitive series: a litany of complaints

κατεβατό από παράπονα
ακατάπαυστα παράπονα
απανωτά παράπονα
 

cougr

¥
ψευδόφιλος
(γλωσσολογία) για λέξεις διαφορετικών γλωσσών που έχουν φωνητικές ή μορφολογικές ομοιότητες ή κοινή καταγωγή αλλά σημασιολογική απόκλιση

η ελληνική λέξη εμπάθεια έχει τελείως διαφορετική σημασία από την αγγλική empathy. Πρόκειται για ψευδόφιλες λέξεις


pseudophile
One who is attracted to fake things. Implants, prostheses, blow-up dolls... all of these are levels of pseudophilia.

pseudofile
(computing) A file that does not represent a file on the underlying file system on disk, but instead is automatically generated to represent some other object in the form of a file (for example '/proc/cpuinfo' in Linux)
 

cougr

¥
Και τώρα που είναι της μόδας, όλους αυτούς τους COVID skeptics και τους climate skeptics (ουσιαστικό εδώ, που οι Βρετανοί τούς γράφουν sceptics) να τους πούμε αρνητές (του κορονοϊού, της κλιματικής αλλαγής); Ή να μείνει μόνο για τους deniers;
Από ό,τι διαβάζω και ακούω, τώρα τελευταία στα ΜΜΕ χρησιμοποιείται πολύ και το «σκεπτικιστής».
 

nickel

Administrator
Staff member
Από ό,τι διαβάζω και ακούω, τώρα τελευταία στα ΜΜΕ χρησιμοποιείται πολύ και το «σκεπτικιστής».
Οπωσδήποτε είναι πιο καθωσπρέπει από το «ηλίθιοι και εγκληματικοί μ~ες» που τους λέω εγώ.
 

SBE

¥
Λείπει από τη λίστα στο πιο εμφανές, το assister= παραβρίσκομαι.
Όπως την πάτησε ο Ζεράρ Ντεπαρντιέ που είχε πει ότι ήταν μάρτυρας βιασμού και οι Αμερικανοί νόμισαν ότι ομολόγησε συνεργία σε έγκλημα.
 

cougr

¥
-bamboula
A bamboula is a type of drum made from a rum barrel with skin stretched over one end. It is also a dance accompanied by music from these drums.

Use as an ethnic slur:

In the present-day French language, the word bamboula has become an ethnic slur directed at black people


-Bamboula (Gottschalk)
Bamboula
, Op. 2, is a fantasy composition for piano written by American composer Louis Moreau Gottschalk during a delirium of typhoid fever in the French town of Clermont-sur-l'Oise in the summer of 1848.

-babula f (Polish)
1. (colloquial or endearing) grandmother
2. (colloquial or endearing) elderly woman https://en.wiktionary.org/wiki/babula

-Μπαμπούλας
Ο Μπαμπούλας, Μπάμπουλας ή Βάβουρας ή Μπούγαρος, είναι πλάσμα, δαίμονας ή καλικάντζαρος, της λαϊκής φαντασίας και παράδοσης στην Ελλάδα, φόβητρο για τα παιδιά. Στα αγγλικά μεταφράζεται ως bogeyman.

 
Last edited:

pontios

Well-known member
Malakia (μαλακία, "softness", "weakliness") is an ancient Greek word that, in relation to men, has sometimes been translated as "effeminacy". The contrary characteristic in men was karteria (καρτερία, "patient endurance", "perseverance").

 
Last edited:

nickel

Administrator
Staff member
Malakia (μαλακία, "softness", "weakliness") is an ancient Greek word [...]
A name popular with baby name sites.

Just browsing at one of them ( http://www.ourbabynamer.com/Malakia-name-popularity.html ):

How popular is Malakia?
Mostly unused in the United States, less than 5 babies were bestowed the name in 2018.
(3 σχόλια που δεν θα κάνω)
[…]

Sometimes the name Malakia has been more popular as a girls name and sometimes it has been more popular as a boys.
Φαντάζομαι ότι για τα αγοράκια είναι εναλλακτική γραφή του Malachia, όπως γράφουν οι Ιταλοί τον Μαλαχία.

The name Malakia is mostly unused and will probably continue to plateu at its present level but may also begin to make a more decisive move up or down.

(A more decisive move up and down would be more appropriate…)
 

pontios

Well-known member
How popular is Malakia?
Mostly unused in the United States, less than 5 babies were bestowed the name in 2018.
(3 σχόλια που δεν θα κάνω)

Εντάξει, να μην πούμε και καμιά μαλ***α.
 

cougr

¥
Το «σμόκιν» θα μπορούσε να χαρακτηριστεί ως μερικώς ψευδόφιλο.

Αν και προέρχεται από το «smoking jacket», συνήθως αναφέρεται στο «tuxedo/ dining jacket».
 
Top