Μη σταματάτε στην πρώτη σημασία τους — έχουν κι άλλες

Θα συμφωνήσω κι εγώ με τον «λόχο», αλλά μόνο για διευκόλυνση του τηλεθεατή - αλλιώς, τα επιχειρήματα του Ρογέριου υπέρ της «εταιρίας» σε εκείνο το νήμα είναι πολύ πειστικά.
 

oublexis

New member
Πρωτότυπο: It can also be used in custody suites for fingerprint recognition.

Ο μεταφραστής:
Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε υποθέσεις κηδεμονίας για αναγνώριση δακτυλικών αποτυπωμάτων.

Διότι, πώς να σου αφήσουν το παιδί αν δεν σου πάρουν δακτυλικά αποτυπώματα, να ξέρουν ακριβώς ποιος είσαι.

Φυσικά, στο λεξικό, μετά την κηδεμονία, υπάρχει και η προφυλάκιση και η προσαγωγή.

https://en.oxforddictionaries.com/definition/custody
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Επίσης, αν παραξενευτεί (λέμε τώρα) κανείς και το ψάξει λίγο, βρίσκει τα custody suites απευθείας στη Wikipedia...

Από τα κρατητήρια στον χώρο προσωρινής κράτησης (όχι κέντρο προσωρινής κράτησης, έχει ήδη άλλη έννοια στα ελληνικά).
 
access: όχι μόνο πρόσβαση, αλλά και "ξέσπασμα", "παροξυσμός".


“…he is prone to accesses of lust and fits of violence, and endowed with an endless capacity for self-deception.”
«είναι επιρρεπής σε εκρήξεις λαγνείας και ξεσπάσματα βίας, και προικισμένος με μια ανεξάντλητη ικανότητα να αυταπατάται».


2a : ONSET sense 2
an access of illness
b : a fit of intense feeling : OUTBURST
If it had been in Tito's nature to feel an access of rage, he would have felt it against this bull-faced accomplice.
— George Eliot

(Webster)

To παράδειγμα από βιβλιοκριτική του Τζ. Μ. Κουτσί, εδώ.
 

nickel

Administrator
Staff member
Σήμερα θυμήθηκα το proof, που δεν είναι μόνο ουσιαστικό αλλά και επίθετο, και μπορεί να έχουμε διατύπωση που να μας μπερδέψει (ή να μπερδέψει τα αυτόματα μεταφραστήρια).

Το επίθετο proof, λοιπόν, δεν είναι «απόδειξη» αλλά (αντιγράφω από Magenta):

επίθ. απρόσβλητος ή ανθεκτικός (σε..): the glass is proof against bullets το γυαλί είναι αλεξίσφαιρο # ανεπηρέαστος, άτρωτος: proof against temptation άτρωτος στον πειρασμό # αδιαπέραστος, στεγανός: water-proof material αδιάβροχο ύφασμα

Παίρνω το παράδειγμα από το ODE και το ρίχνω στο γκουγκλομεταφραστήρι:

the marine battle armour was proof against most weapons
https://www.lexico.com/en/definition/proof

και παίρνω:

η θωράκιση της ναυτικής μάχης ήταν απόδειξη κατά των περισσότερων όπλων (!)

Έχει εξόφθαλμο και έχει και παγίδα.
 
Σήμερα θυμήθηκα το proof, που δεν είναι μόνο ουσιαστικό αλλά και επίθετο, και μπορεί να έχουμε διατύπωση που να μας μπερδέψει (ή να μπερδέψει τα αυτόματα μεταφραστήρια).

Το επίθετο proof, λοιπόν, δεν είναι «απόδειξη» αλλά (αντιγράφω από Magenta):

επίθ. απρόσβλητος ή ανθεκτικός (σε..): the glass is proof against bullets το γυαλί είναι αλεξίσφαιρο # ανεπηρέαστος, άτρωτος: proof against temptation άτρωτος στον πειρασμό # αδιαπέραστος, στεγανός: water-proof material αδιάβροχο ύφασμα

Παίρνω το παράδειγμα από το ODE και το ρίχνω στο γκουγκλομεταφραστήρι:

the marine battle armour was proof against most weapons
https://www.lexico.com/en/definition/proof

και παίρνω:

η θωράκιση της ναυτικής μάχης ήταν απόδειξη κατά των περισσότερων όπλων (!)

Έχει εξόφθαλμο και έχει και παγίδα.

Και όχι μόνο "απόδειξη" αλλά και "δοκίμιο (τυπογραφικό)".
 

nickel

Administrator
Staff member
Και όχι μόνο "απόδειξη" αλλά και "δοκίμιο (τυπογραφικό)".

Ωραίο! Δυστυχώς, δεν βρίσκω να έχει γράψει κανείς «Πότε να περιμένω τις αποδείξεις του βιβλίου μου;» :-)
 
Αυτό όχι, αλλά είμαι σχεδόν σίγουρος ότι όποιος έχει υπομονή να ψάχνει θα πετύχει κάποια "διόρθωση αποδείξεων" που δεν θα έχει λογιστικό περιεχόμενο :)
 

daeman

Moderator
Staff member
...
Έχει εξόφθαλμο και έχει και παγίδα.

100° proof. Χικ!


Everything Good Is Bad - 100 Proof (Aged In Soul)


We both know the difference
Between right and wrong
Life is full of temptation
It's so hard to be strong
 
Λίγο μπαγιάτικο, αλλά τώρα το θυμήθηκα...

Αλλά σύμφωνα με το Καναδικό Σύνταγμα, η ομοσπονδιακή κυβέρνηση έχει «καθήκον να φιλοξενήσει και να συμβουλευτεί» αυτές τις κοινότητες και να βεβαιωθεί ότι όλοι κάνουν το ίδιο όταν εξάγουν οποιοδήποτε φυσικό πόρο, συμπεριλαμβανομένου του νερού.
Doc TV

Βέβαια η κυβέρνηση του Καναδά δεν «φιλοξενεί» τους αυτόχθονες, εκτός κι αν βρισκόμαστε ακόμα στο 1890. Πρόκειται για το ρήμα «accommodate», όπως φαίνεται στο πρωτότυπο άρθρο της Γκάρντιαν:

And, according to the Canadian constitution, the federal government has a “duty to accommodate and consult” First Nations and to make sure other parties do the same when extracting any natural resource, including water, from indigenous land.

Η αρχική σημασία, λοιπόν, είναι πιο κοντά στο «λαμβάνω υπ' όψιν τις ανάγκες τους».

(Η συντάκτρια έχει σκοντάψει και στη μετάφραση του «a First Nations community», αλλά δεν έχω χρόνο να το αναλύσω τώρα και ίσως δεν είναι και το κατάλληλο νήμα.)
 

nickel

Administrator
Staff member
Η εικόνα είναι από τη σελίδα της Βικιπαίδειας για τον Αμπού Μπακρ αλ-Μπαγκντάντι. Δεν θα μείνει έτσι για πολύ.



Είναι αντιγραφή από ειδησεογραφικό σάιτ:
https://www.thebest.gr/article/274824-

Αποδίδει το αγγλικό:

Fighters should “embrace the chance and champion Allah’s religion through jihad”, Baghdadi said.
https://www.reuters.com/article/us-...tes-muslims-to-holy-war-idUSKBN0F64QU20140701

Αλλά champion δεν είναι μόνο ο πρωταθλητής. Είναι επίσης: υπέρμαχος, προστάτης, υπερασπιστής. Και το ρήμα (εδώ): μάχομαι για (κάτι), υπερασπίζομαι, προασπίζω, υπεραμύνομαι.


protathlites-champions.jpg
 
Last edited:
Όσο πιο απλή η λέξη, τόσο πιο μεγάλη η πεπονόφλουδα, γιατί είμαστε σίγουροι ότι την ξέρουμε.

Όπως το ρήμα dream, που δεν σημαίνει πάντα "ονειρεύομαι". Μπορεί να σημαίνει φαντάζομαι ή διανοούμαι.
I never dreamed it would come to that. = Ποτέ μου δεν φαντάστηκα ότι θα φτάναμε ως εδώ.
Nobody dreamed a child could have done that = Κανείς δεν διανοήθηκε ότι μπορούσε να το είχε κάνει ένα παιδί.
 

nickel

Administrator
Staff member
Σε χωριστό σημείωμα:

Εκτός από συμμόρφωση, η compliance είναι και ενδοτικότητα στη Φυσική και την Ιατρική.

https://lexilogia.gr/forum/showthre...nt-ενδοτικότητα-ενδοτικός&p=281186#post281186


Και από τον τοίχο των GTP, came είναι (και) η μολυβένια βέργα της υαλογραφίας:

came (2)
noun
Each of a number of strips forming a framework for enclosing a pane of glass, especially in a leaded window.

https://www.lexico.com/en/definition/came

Παραδείγματα από το OED:
1731 Bailey vol. II, Cames, the small slender rods of cast lead of which they make their milled lead for joining the panes or quarrels of glass.    1734 Builder's Dict. s.v. Cames, Their Lead being cast into slender Rods, of twelve or fourteen Inches in Length, are called Cames; and sometimes they call each of those Rods a Came.    1875 Ure Dict. Arts I 677 Cames‥ were formerly called ‘lattices’, and hence leaded windows were termed lattice windows.    1875 Gwilt Archit. §2228 The glazier's vice is for preparing the leaden slips called cames with grooves, etc.
 
Game δεν είναι μόνο το παιχνίδι, αλλά και το θήραμα. Και fair game δεν είναι το τίμιο παιχνίδι, αλλά το επιτρεπόμενο θηραμα.
 

presunto

New member
Κατ' αρχάς, πρέπει να πω ότι βρίσκω πολύ ενδιαφέρον το συγκεκριμένο νήμα.

(Αρκετά) Μικρότερος δεχόμουν κι εγώ αλόγιστα και άκριτα την άποψη περί της "φτώχειας" της αγγλικής γλώσσας. Μόνο όταν άρχισα να διαβάζω συστηματικά κείμενα από την αγγλόφωνη ειδησεογραφία και, αργότερα, όταν άρχισα να παρακολουθώ αγγλόφωνες σειρές, συνειδητοποίησα πως η αγγλική γλώσσα κάθε άλλο παρά φτωχή είναι.

Χαρακτηριστική περίπτωση λέξης που δυσκολεύει στην κατανόηση και τη μετάφραση, τουλάχιστον όταν πρόκειται για σχετικά άπειρους ομιλητές και μεταφραστές αγγλικής, είναι το "relevant". Ως πρώτη σημασία του "relevant" κατανοούμε συνήθως το "σχετικός-ή-ο". Όμως, στον καθημερινό λόγο, σε πολιτικά/θεσμικά κείμενα, κ.λπ, το "relevant" πολύ συχνά ταιριάζει περισσότερο νοηματικά στο "επίκαιρος".

Μια άλλη λέξη που μου είχε τραβήξει το ενδιαφέρον είναι το "angle". Δεν θα έμπαινα ποτέ στον πειρασμό να αναζητήσω εναλλακτικές της σημασίες, αν δεν τη συναντούσα σε τίτλο διηγήματος που μετέφραζα. Το "angle" συνήθως μας φέρνει κατά νου τη "γωνία". Το "angle" όμως σημαίνει και την "οπτική γωνία". Συγκεκριμένα, στην έκφραση "What's your angle?", ο ερωτών διερευνά τις προθέσεις και τα κίνητρα του ερωτώμενου για κάποια δράση του τελευταίου που μοιάζει κάπως απρόοπτη ή παράδοξη. "Angle", όμως, με κεφαλαίο, είναι και ο "Άγγλος", δηλαδή μία από τις πρωτογερμανικές φυλές που αποίκησαν τη Βρετανία, απ' όπου πήρε και το όνομά της η Αγγλία (Britannica).

Επομένως, όταν κάποιος εκφέρει έυκολες και απαξιωτικές κρίσεις για μία γλώσσα --εν προκειμένω για την αγγλική-- λέγοντας πως, για παράδειγμα, "είναι φτωχή/εύκολη γλώσσα", αυτό μάλλον δηλώνει περισσότερα για την κατανόηση και τη γνώση του ίδιου σχετικά με την εν λόγω γλώσσα, παρά για τη γλώσσα καθεαυτή.

--

Ας αναφέρω ότι με τη λέξη angle έχει ασχοληθεί το παρόν forum ξανά εδώ κι εδώ.
 

nickel

Administrator
Staff member
Ο Άντονι Μπλίνκεν μιλάει για τη μητέρα του και λέει: «She’s my greatest champion». Όμως champion δεν είμαι μόνο ο πρωταθλητής, η πρωταθλήτρια. Είναι και ο υποστηρικτής, η υποστηρίκτρια. (Και ο υπέρμαχος.)

My greatest champion.jpg
 
Top