Ευχαριστώ από καρδιάς, Θέμη.
Congratulations, Coastal Fog! At the rate you blew through your first 100 we should be calling you the Coastal Gust!:) At this rate you'll be hitting 1000 in a few weeks - that'll be one for the Guinness book of records!:D
Αυτό ακριβώς - ήτοι το υπογραμμισμένο τμήμα παραπάνω - ήθελα να τονίσω κι εγώ στην προηγούμενη ανάρτησή μου για τον όρο «philosophical», αλλά λόγω έλλειψης χρόνου δεν επεκτάθηκα. Αν και δεν το ξεκαθαρίζουν τα λεξικά, ο εν λόγω όρος όπως χρησιμοποιείται, για παράδειγμα, στην πρόταση «you need to...
Με λίγη καθυστέρηση αλλά με περίσσια εκτίμηση θα ήθελα να σας ευχαριστήσω όλους μαζί και τον καθένα χωριστά, τόσο για τις ευχές και τα καλά σας λόγια - που βέβαια με υπερβαίνουν - όσο και για την αποδοχή σας, για το γεγονός ότι με υπομένετε στωικά τόσο καιρό, και προπαντός για τις ανεκτίμητες...
Σε αυτές τις περιπτώσεις ταιριάζει και το philosophical/philosophic
π.χ. you need to be philosophical about it
Philosophical or philosophic:
of or relating to philosophy or philosophers
reasonable, wise, or learned
calm and stoical, esp in the face of difficulties or disappointments...
Blowing in the Wind: Scientists Have Been Sneaking Bob Dylan Lyrics in research papers for 17 years... a research paper about flatulence* 'Nitric Oxide and Inflammation:The answer is blowing in the wind..... (bold letters and asterisk mine)
*Flatulence is defined in the medical literature as...
Θεωρείτε λάθος τον τύπο «εξερευνεί»; Στα ΜΜΕ έχει καταντήσει ψωμοτύρι τώρα τελευταία.
Μερικά πρόσφατα παραδείγματα:
εξερευνεί την ιατρική αξία της φυσικής χλωρίδας στην περιοχή της Μεσογείου
Ο Bunuel εξερευνεί την αβέβαιη γραμμή ανάμεσα στη φαντασία και τη πραγματικότητα
Είναι ένας γάλλος...
Επίσης, κοπανάω:
3. ...υπενθυμίζω σε κπ., με τρόπο επίμονο και ενοχλητικό γι΄ αυτόν, μια λανθασμένη ενέργειά του, θέλοντας να τον επιπλήξω, ή μια υποχρέωση που έχει σ΄ εμένα· χτυπάωII3β: Έκανα ένα λάθος και μου το κοπανάει συνέχεια!
It's quite typical but not so much in the context of your query. Now that I think about it, although one occasionally encounters the structure "intervenes towards X on behalf of Y" this would usually be expressed as "intervenes upon X on behalf of Y".
I'm not aware that the municipality is taking action against the corporation. My understanding, based on CoastalFog's assertion (#5), is that the municipality is to assume expenses incurred, hence benefiting both "ΔΕΗ" and affected residents.
If it's considered that "intervention towards"...