Search results

  1. pontios

    Sonnet 18

    Sorry, nickel, που δεν απάντησα στην ανάρτηση σου - ήταν αργά το βράδυ εδώ, βλέπεις. Κατά τη γνώμη μου, η δική σου (αν και πρόχειρη) είναι η καλύτερη απόδοση - για το λόγο ότι δείχνει μια κατανόηση του πρωτοτύπου. Nature's changing course: I think refers to our biological clock, aging ... the...
  2. pontios

    Sonnet 18

    Thanks, daeman. I'm just guessing of course. .... nature's changing course, unaltered? That wouldn't make sense, would it? untrimmed: I was thinking it meant not trimmed, not cared-for, neglected; it can also mean unadorned. I'm trying to make sense of the word (and assuming that it has kept...
  3. pontios

    Sonnet 18

    Interesting discussion and poem. My two bob's worth, FWIW. None of the renditions seem to convey the meaning of the following line (assuming I'm interpreting it correctly): By chance or nature's course untrimmed ..... κατά τύχη ή αλλαγή πορείας της φύσης, αφρόντιστη (ή απεριποίητη) .. κάπως...
  4. pontios

    μπορείς/μπορέσεις (μπορείτε/μπορέσετε, κτλ)

    Ευχαριστώ, nickel (και dharvatis, για την συμβολή σου) .. και καλό Σαββατοκύριακο σε όλους. Ναι! Some good examples, thank you. Υπάρχουν κάποιες λεπτές διαφορές (μεταφερόμενης έννοιας), και νομίζω οι δυο μορφές που με δυσκολεύουν είναι η υποθετική και η απαρεμφατική (θα/να) - αλλά...
  5. pontios

    μπορείς/μπορέσεις (μπορείτε/μπορέσετε, κτλ)

    Ποια είναι η διαφορά; I'd appreciate a couple of examples. (I'm showing my ignorance, I know). Is it the equivalent of can/could? I think I may have answered my question.Still, I'd appreciate a couple of usage examples.
  6. pontios

    ικανότητα βούλησης = capacity to express one's will

    Then from what you're saying, maybe it's more to do with the exercising of one's will (rather than its expression)? capacity to exercise one's will? Legally/mentally competent people can not only express their will - they can exercise it. Therein lies the difference. ...(apologies if I'm on...
  7. pontios

    ικανότητα βούλησης = capacity to express one's will

    OK. Το μυαλό μου θα ήταν αλλού - αυτό συμβαίνει όταν κάνω συναλλαγές (forex) όλη ημέρα - ή για ώρες χωρίς διάλειμμα. (και τώρα πρόσεξα κάτι άλλο - ο dominotheory με την πρόταση του για το decisional capacity είχε ήδη παραθέσει #6 το ίδιο απόσπασμα που ανάρτησα και εγώ #8).
  8. pontios

    ικανότητα βούλησης = capacity to express one's will

    I'm just guessing here.:) Maybe .. ικανότητα λήψης αποφάσεων = decisional capacity? Where decisional capacity is defined as the ability of health care subjects to make their own health care decisions. Questions of 'capacity' sometimes extend to other contexts, such as capacity to stand trial...
  9. pontios

    Australia's Roswell incident

    Όλοι έχουμε ακούσει για το συμβάν του Roswell, αλλά χθες ήταν η επέτειος μιας παρόμοιας μαζικής κατόπτευσης (ή παραίσθησης) που διαδραματίστηκε στη Μελβούρνη πριν 50 χρόνια. https://www.youtube.com/watch?v=1ih31ehCarM
  10. pontios

    κοψοχέρηδες = (deeply) disaffected voters

    Just adding to my above post .... where I've written "vote" (above) .. I should have written "vote again". The term after all refers to voters who are regretting their vote.
  11. pontios

    κοψοχέρηδες = (deeply) disaffected voters

    Για κάτι πιο αργκότικο, ίσως (αλλά είναι φλύαρο); .... "those who'd rather/sooner chew (or gnaw/cut) off their (right) arm (or hand) than vote for ...." "those who would hack off their voting arm (arms?) before they'd vote for/rather than vote for ..." ... και το πιο ήπιο "those who have...
  12. pontios

    Σημαία Γαλανόλευκη

    Ευχαριστώ, Μαρία (καλό όνομα διάλεξες). Χαιρετισμούς από την Μελβούρνη. :)
  13. pontios

    Σημαία Γαλανόλευκη

    Μπορεί να με προδίδει η μνήμη μου ... και να είναι «πίστη». Αλλά η σημαία (που αντιπροσωπεύει την πατρίδα) δεν μπορεί να είναι η πιστή μου «πατρίδα» (με την έννοια ότι με φροντίζει, με προσέχει σαν τα μάτια της - είμαι ένα αναπόσπαστο μέρος της, και το αντίστροφο ); Σημαία γαλανόλευκη (εσύ...
  14. pontios

    Σημαία Γαλανόλευκη

    Η απάντηση της Μαρίας (στην ερώτησή μου, παραπάνω - via pm), στην οποία θα είμαι πάντα ευγνώμων: "Αν θυμάμαι σωστά, είναι πιστή .... έχουν περάσει και 23 χρόνια, το είχα πει στη β δημοτικού". Μπράβο, Μαρία. Έτσι το θυμόμουν και εγώ (στη δική μου εκδοχή του ποιήματος, που φαντάζομαι φέρει τον...
  15. pontios

    Σημαία Γαλανόλευκη

    Ευχαριστώ πολύ, Μαρία (στο τετράγωνο). Όντως, εντυπωσιακό! :) Υπάρχουν κάποιες ομοιότητες (όπως στο ρυθμό και το μέτρο, στον τίτλο, και σε μερικές λέξεις - το "φτερούγισμα", π.χ., και σε μία γραμμή στίχου - "πιστη, χαρά και φως μου"), αλλά, προφανώς, δεν είναι το ίδιο ποίημα - ενδεχομένως...
  16. pontios

    tip

    :up: touché! An English-Greek glossary of mining terms would be handy. Hint, hint. ;)
  17. pontios

    tip

    https://en.wikipedia.org/wiki/Spoil_tip (επίχωμα υπερκειμένων, possibly?) overburden pile, overburden heap (waste rock overlying the coal) as distinct from a tailings heap, or tailings dump (gangue) In mining, gangue (/ɡæŋ/) is the commercially worthless material that surrounds, or is closely...
  18. pontios

    μεγάλο παχνί

    I think Kazantzakis is contrasting the pleasant smell of incense during the dawn church service (μου αρέσει η μυρωδιά του λιβανιού στην εκκλησία τα ξημερώματα) with the rather unpleasant smell of the refectory which he pejoratively or ironically (perhaps) refers to as the "great manger". Maybe...
  19. pontios

    μεγάλο παχνί

    (the smell associated with the table/refectory table, above, I think includes the dining room/refectory and perhaps even the diners/monks themselves ...they could be a smelly lot).So it could be an ironic dig?
  20. pontios

    μεγάλο παχνί

    I think he may be(indelicately perhaps) pointing out that the table smelt like a stable/manger.... with its rancid and pungent smells?
Top