Search results

  1. cypriot

    Far from being a star of pop music ...

    I'm loving it!:)
  2. cypriot

    Far from being a star of pop music ...

    Ευχαριστώ, drsiebenmal! Ταιριάζει απόλυτα με την περίπτωσή μου: "Far from being an unavoidable tragedy, Jesus was "delivered up according to the definite plan and foreknowledge of God" (Acts 2:23). "Δεν ήταν αναπόφευκτη τραγωδία ο θάνατος του. Κάθε άλλο! Ο Ιησούς «παραδόθηκε …σύμφωνα με την...
  3. cypriot

    Far from being a star of pop music ...

    Πώς μεταφράζετε εκείνο το "Far from doing or being something ...", Ελλαδίτες αδελφοί;:)
  4. cypriot

    barking mad

    Ωραία! Και αν πρόκειται για κάποια "barking mad" ιδέα; "That idea was barking mad."
  5. cypriot

    δε > δεν

    δε, δεν "Ο Νίκος δε θανατώθηκε παρά τη θέλησή του." Τι θέλει να πει η πρόταση αυτή; Δεν θα ήταν καλύτερα το δεν να διατηρούσε πάντοτε το τελικό ν; mod's note: Σε μετακόμισα στο σχετικό νήμα.
  6. cypriot

    barking mad

    Meaning: Insane; intensely mad παράφρονας, φρενοβλαβής, εντελώς τρελός http://www.phrases.org.uk/meanings/barking-mad.html
  7. cypriot

    clinch

    "Αποστομώνω με το ακαταμάχητο επιχείρημά μου" ... (από το clincher=αποστομωτικό, ακαταμάχητο επιχείρημα)
  8. cypriot

    επροηγείτο, προηγείτο ή προηγούνταν;

    Ποιο προτιμάτε να χρησιμοποιείτε εσείς στο γ' ενικού;
  9. cypriot

    pinning someone to ...

    OK, nickel. You clinched the issue by pinning me to what a sound Greek translation is ...:)
  10. cypriot

    pinning someone to ...

    Αυτό τι σας λέγει; "Δεν αντέκρουε την ΠΔ ο Ιησούς. Κάθε άλλο! Συχνά "έκλεινε" ένα θέμα με το να προσηλώνει την προσοχή των ακροατών του σ΄ αυτά που γράφει και εννοεί η ΠΔ."
  11. cypriot

    pinning someone to ...

    Ευχαριστώ, παιδιά. Ίσως αν παραθέσω τα εδάφια που δίνει ο συγγραφέας ως παραδείγματα, να φωτίσουν περισσότερο την πρόταση: "Far from contradicting the Old Testament, Jesus frequently clinched an issue by pinning his hearers to what it said and meant (e.g. Matthew 4:4; Mark 14:27; Luke 19:46)" Τα...
  12. cypriot

    pinning someone to ...

    "Far from contradicting the Old Testament, Jesus frequently clinched an issue by pinning his hearers to what it said and meant" Tι να σημαίνει εκείνο το " by pinning his hearers to ..."
  13. cypriot

    Tongue-in-cheek

    Ο Ιησούς απευθυνόταν στους Ιουδαίους, που ήθελαν να τον λιθοβολήσουν. Ιδού και το συγκείμενο:
  14. cypriot

    Tongue-in-cheek

    http://www.wisegeek.com/what-does-tongue-in-cheek-mean.htm Εμείς θα λέγαμε "ειρωνικά";
  15. cypriot

    severally

    Αυτά τα είδες, palavra; http://www.google.co.uk/#sclient=psy&hl=en&q=%22%CE%B1%CF%80%CF%8C+%CE%BA%CE%BF%CE%B9%CE%BD%CE%BF%CF%8D+%CE%BA%CE%B1%CE%B9+%CE%B5%CE%B9%CF%82+%CE%BF%CE%BB%CF%8C%CE%BA%CE%BB%CE%B7%CF%81%CE%BF%CE%BD%22&aq=&aqi=&aql=&oq=&pbx=1&fp=6087551bfa6adfac
  16. cypriot

    a perfect hand at bridge

    Thanks, dr ... Νομίζω είναι ΟΚ τώρα. Νάστε καλά ...
  17. cypriot

    a perfect hand at bridge

    Thanks, sarant. Ακόμα δυο λέξεις και νομίζω κλείσαμε ... Αυτό είναι ενδιαφέρουσα ιδέα, αλλά δεν μπορεί να αποτελέσει ρήτρα διαφυγής. Οι πιθανότητες να υπάρξει "complete suit" (πώς μεταφράζεται τώρα αυτό ; ) σε μια παρτίδα μπριτζ λέγεται ότι είναι 1 προς 2.235.197.406.895.366.368.301.559.999...
  18. cypriot

    a perfect hand at bridge

    OMG! Μένω άφωνος ... Σας ευχαριστώ θερμά όλους ... Πάντως, sarant, τον αριθμό που δίνει ο συγγραφέας τον βρίσκεις και εδώ, στη δέκατη αράδα: http://www.bridgehands.com/P/Probabilities_Miscellaneous.htm μόνο που μιλά για "complete suit". Είναι το ίδιο με το "perfect hand"? Λοιπόν, έχουμε...
  19. cypriot

    a perfect hand at bridge

    Πώς θα μεταφράζατε το υπογραμμισμένο, συνάδελφοι; :confused:
  20. cypriot

    membership

    ... ή ελληνιστί "περί ορέξεως, κολοκυθόπιτα" ή αγγλιστί "There's no arguing about taste - Τhere's no accounting for taste - One man's meat is another man's poison" ή ιταλιστί "I gusti sono gusti" ... Από πού να προήλθε άραγε το ελληνικό;
Top