Καλύτερα αυτό, όχι το Let the Sunshine In.
...
Έτσι. :up: Κι έλεγα να το πω αλλά ξεχάστηκα.Καλημέρα. Για να μην κολλήσουμε στον... Γκρέκο μασκαρά, ας πούμε επίσης ότι η σωστή μεταγραφή πρέπει να είναι Γραικοπίθηκος. Ο Γραικός ήταν ελληνική λέξη πριν γίνει το Græcus των Ρωμαίων.
... Και το homo => home παίζει να ήταν καμιά αυτόματη διόρθωση που τους ξέφυγε.
Αλλά κι εγώ δεν μπόρεσα να αντισταθώ γιατί έβγαζε γέλιο.
Και το homo => home παίζει να ήταν καμιά αυτόματη διόρθωση που τους ξέφυγε.
Μα αυτό που έβαλα είναι το Manchester, England, England
Μόνο στον τίτλο. Έχουν κάνει λάθος στον τίτλο. Είναι ίδιο άλλωστε με το παλιότερο, απλώς αρχίζει λίγο πριν τους στρατιώτες που βαδίζουν και τραγουδούν. Αυτό.
:lol:Στο έσω ου παθαίνεις έσω ουίτιδα άραγε;
Ζήτα και θα λάβεις: Κων/νος Καραμανλής ο Βους :-DΕμπρός και στα ο βους, του βου (και του γου και του δου),
Ζήτα και θα λάβεις: Κων/νος Καραμανλής ο Βους :-D
Αυτή η χρήση είναι νομίζω εμφανισιακός και λοιπός χαρακτηρισμός. :twit:
(ένας γνωστός μου παλιά, όταν ακόμα η πρωθυπουργία του ΚΚ2 δεν ήταν ούτε πιθανότητα, ένας γνωστός μου που τον είχε γείτονα τον αποκαλούσε μοσχαροκεφαλή- ο γείτονας ήταν ΝΔ παρεμπιπτόντως, οπότε δεν ήταν πολιτικά υποκινούμενο το σχόλιο)