legal

  1. nickel

    πρωτόκολλο & αριθμός πρωτοκόλλου

    Για να καταλάβουμε από πού ξεκίνησε τη διαδρομή της η λέξη: πρωτόκολλο λεγόταν το πρώτο φύλλο από τα συγκολλημένα φύλλα παπύρου που συγκροτούσαν έναν κυλινδρικό πάπυρο. Τα φύλλα αυτά λέγονται κολλήματα. Το πρωτόκολλο (το πρώτο φύλλο, το πρώτο «κόλλημα») το κρατούσαν για να γράφουν στοιχεία του...
  2. nickel

    at your own risk, at your risk = με δική σας ευθύνη

    at one's (own) risk taking responsibility for one’s own safety or possessions: they undertook the adventure at their own risk. (ODE) με δική σας ευθύνη ΟΧΙ «με δικό σας κίνδυνο» ή «με δικό σας ρίσκο»
  3. nickel

    έκθεση αυτοψίας τροχαίου ατυχήματος

    Έκθεση αυτοψίας τροχαίου ατυχήματος. Πώς λέγεται αυτό που κανονικά στο νου μου είναι ένα μακρινάρι; Δηλαδή: report of the inspection of the scene of a road traffic accident Και, βέβαια, μακριά από autopsy! Ένα σύντομο road traffic accident report δεν είναι ακριβές ή πλήρες, έτσι; Αλλά μήπως...
  4. nickel

    fumus persecutionis = μεροληπτική δίωξη

    Η προβλεπόμενη με το άρθρο 5 ασυλία προστατεύει τους βουλευτές από μεροληπτική δίωξη (fumus persecutionis) και από παρακώλυση από την εκτελεστική εξουσία. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32003D0236%2801%29:EL:NOT http://it.wikipedia.org/wiki/Fumus_persecutionis Για...
  5. nickel

    αυτόφωρο - αυτόφωρη διαδικασία

    Αρχίζω να μαζεύω ορισμένες αποδόσεις για το αυτόφωρο, μια και δεν με ικανοποιούν αυτά που βρίσκω στα λεξικά. Ξεκινώ με τις εκφράσεις που έχουμε στο Σύνταγμα. Πηγές: Ελληνικό, Αγγλικό. Άρθρο 6 του Συντάγματος 1. Κανένας δεν συλλαμβάνεται ούτε φυλακίζεται χωρίς αιτιολογημένο δικαστικό ένταλμα...
  6. nickel

    forcible touching

    Ένα από τα αδικήματα για τα οποία κατηγορείται ο Στρος-Καν λέγεται forcible touching. Μια περιγραφή που βρήκα λέει (αν και δεν θεωρώ ότι είναι απαραίτητη η περιγραφή): S 130.52 Forcible touching. A person is guilty of forcible touching when such person intentionally, and for no legitimate...
  7. nickel

    superinjunction, gagging order

    Injunction είναι η δικαστική εντολή που συνήθως μεταφράζουμε σαν «ασφαλιστικά μέτρα». Οι φίλοι που τα ξέρουν αυτά μπορούν, αν το κρίνουν σκόπιμο, να εξειδικεύσουν. Με ενδιέφερε ωστόσο και σαν νεολογισμός και σαν μέτρο το superinjunction, που είναι δημοσιογραφικός όρος. Υπάρχει αναλυτική...
  8. nickel

    all rights reserved

    Ανάμεσα στο πιο λόγιο, πιο λακωνικό (αλλά και πιο διαδεδομένο) Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος και το πιο φλύαρο Με τη (ρητή) επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματός μου ή τις διάφορες ενδιάμεσες εκδοχές, ποια προτιμάτε (και γιατί, αν έχετε γιατί); Η παλιότερη λόγια διατύπωση ήταν «συν τη ρητή...
  9. nickel

    represents and warrants = δηλώνει και εγγυάται

    Αν κρίνω και από το γαλλικό στο ProZ (déclare et garantit) και την ανάλυση εδώ, που επιμένει ότι λέμε και τα δύο, το μεταφράζουμε κι εμείς κατά λέξη, «δηλώνει και εγγυάται», και όχι «δηλώνει υπεύθυνα», όπως σκέφτηκα ότι είναι το αντίστοιχο ελληνικό. Εύκολα πράγματα για εσάς που μεταφράζετε...
  10. nickel

    Νομικά > Legal (EL > EN)

    αρνησιδικία = denial of justice
  11. Ambrose

    προδικασία

    Ξέρουν οι ειδικοί πώς θα το λέγαμε αυτό στα Αγγλικά; Δεν αφορά ποινικές υποθέσεις. Pretrial;
  12. Palavra

    Γλωσσάρια ελληνικών, αγγλικών και λατινικών νομικών όρων

    Καλημέρα και καλή χρονιά σε όλους! Σήμερα που άρχισα σιγά σιγά να επανέρχομαι στο πισί μου μετά την κραιπάλη τον σεμνό εορτασμό των ημερών τούτων, σκέφτηκα να δώσω ένα σύνδεσμο για ένα γλωσσάρι λατινικών νομικών όρων που υπάρχει στον παρακάτω ιστότοπο: http://www.lawnet.gr/lexiko.html Το...
  13. nickel

    accountability = υποχρέωση λογοδοσίας | υπευθυνότητα, ευθύνη

    accountability = υποχρέωση λογοδοσίας Κάποιοι προτιμούν σκέτο το «λογοδοσία» και ίσως να βολεύει λόγω συντομίας, αλλά δεν είναι το ίδιο πράγμα. Η ΕΛΕΤΟ έχει προτείνει τη μονολεκτική υπολογότητα, αλλά δεν έχει βρει ακόμα υποστηρικτές.
  14. nickel

    unincorporated association

    Στο Οικονομικό Χ-Β λέει ότι πρόκειται για μη κερδοσκοπική ένωση προσώπων. αυτό όμως είναι non-profit unincorporated association. Στη Wikipedia, στο voluntary association διαβάζω: A voluntary association or union (also sometimes called a voluntary organization, unincorporated association, or just...
  15. Ambrose

    representations = διαβεβαιώσεις, δηλώσεις | representations and warranties = (προσυμβατικές) δηλώσεις και εγγυήσεις

    Μια ανάλυση από εδώ: Every contract has representations and warranties, which are basically the underlying matters or facts as they are being presented in terms of the contract. When selling something such as real estate, the seller represents himself to be the owner, who has the legal...
  16. crystal

    <DE - EL> Aktivprozess

    Εδώ λέει πως είναι η δικαστική διαδικασία από την πλευρά του ενάγοντα. Αντίθετα, όταν σου κάνει ο άλλος την προσφυγή και είσαι εναγόμενος, βρίσκεσαι σε Passivprozess. Το λέμε αυτό κάπως στα ελληνικά με σύντομο τρόπο;
  17. Ambrose

    αυτουργός και συναυτουργοί

    Κάνω μια σύντομη έρευνα για τον αυτουργό και τους βοηθούς του. Μέχρι στιγμής, τα αποτελέσματα είναι τα εξής: (φυσικός) αυτουργός = (main) perpetrator, principal συναυτουργός = accomplice, accessory ηθικός αυτουργός = instigator άμεσος συνεργός = direct party (in the crime), primary accessory...
Top