Search results

  1. cougr

    διπλά γράμματα

    Μετράει ο Μισσισσιππής;
  2. cougr

    Τα καλύτερα μουσικά γιουτιουμπάκια

    Της Ορφανής το Κρίμα
  3. cougr

    σηκώνει πολύ νερό

    Because you had already mentioned the ocean in #9 I didn't want to be accused of plagiarism.:giggle:
  4. cougr

    σηκώνει πολύ νερό

    Going by all the above, I can only surmise that "σηκώνει πολύ νερό", in figurative terms means something to the extent of: is awash, brimming, bursting, overflowing...with a range of possible meanings and interpretations, contention or questionable claims and is clouded in ambiguity, doubts and...
  5. cougr

    Self-reliance στις επιχειρήσεις- Αυτάρκεια, Αυτοδυναμία του ατομου

    Just for the record: Το γνωστό δοκίμιο του Ραλφ Έμερσον, το «Self-Reliance», στις ελληνικές μεταφράσεις έχει αποδοθεί ως «Αυτοδυναμία». Το «αυτάρκεια», πιο συχνά μεταφράζεται ως «self-sufficiency».
  6. cougr

    livable

    Συμφωνώ. Τουλάχιστον με βάση τον υπάρχοντα ορισμό της βιωσιμότητας, άλλο η "βιωσιμότητα" κι άλλο το "liveability". Για την προκειμένη περίπτωση, μάλλον κατάλληλο είναι το "αξιοβίωτου".
  7. cougr

    livable

    Έχεις δίκιο. Φταίει η βιασύνη μου. 🙁 Το "living wage" σχεδόν πάντα αποδίδεται ως "μισθός διαβίωσης". Πάντως, ως επί το πλείστον, οι όροι "living wage" και "livable wage" θεωρούνται συνώνυμοι και συχνά χρησιμοποιούνται εναλλακτικά. Κι ένα ερώτημα. Το "liveability", όπως για παράδειγμα στη φράση...
  8. cougr

    livable

    Οπότε: living wage = αξιοβίωτος μισθός
  9. cougr

    Καφενείο το κάναμε...

    Τον short long black τον προτιμώ σκέτο με μία κουταλιά ζάχαρη :)
  10. cougr

    belt and braces

    Επίσης, «πρόσθετη/ επιπρόσθετη ασφάλεια», «πρόσθετα μέτρα ασφαλείας», «ύψιστη ασφάλεια». Για το «belts and braces approach»: -ιδιαίτερα προσεκτική προσέγγιση -ασφαλής προσέγγιση - εκ του ασφαλούς προσέγγιση
  11. cougr

    Idioms > Ιδιωματισμοί (EN > EL)

    Ντοκ, το είχα γράψει κι αυτό αλλά για μια στιγμή σκέφτηκα καλύτερα να το αφήσουμε για την ήδη υπάρχουσα σύμφραση "crystalline voice", κι έτσι το έσβησα.😊
  12. cougr

    Idioms > Ιδιωματισμοί (EN > EL)

    Πεντακάθαρη/ καθαρότατη φωνή
  13. cougr

    Μυρωδιές καλοκαιριού

    Ένα ποιηματάκι εμπνευσμένο από τις θύμησες και τις καλοκαιρινές (κι όχι μόνο) μυρωδιές του χωριού μου. Ήθελα να 'μουν σαν πουλί να πέτουν στον αέρα να 'βλεπα το νησάκι μου μια ώρα την ημέρα Ακρογιαλιά ακρογιαλιά να πάω να περπατήσω και στο γιαλό του Μαρμαριού εκεί να σταματήσω Να δω το...
  14. cougr

    Σχετικά με τη μετάφραση του Spectatorship στα ελληνικά;

    I think ενεργή/ παθητική θέαση should suffice for these.
  15. cougr

    Σχετικά με τη μετάφραση του Spectatorship στα ελληνικά;

    Gotcha. It could also work the other way though, where the experience is dampened or lessened.
  16. cougr

    Zelensky, A Byronic Hero for Our Times- By Susan J. Wolfson (The Atlantic)

    https://www.theatlantic.com/books/archive/2022/06/zelensky-byronic-hero-our-times/661331/
  17. cougr

    Σχετικά με τη μετάφραση του Spectatorship στα ελληνικά;

    Just wondering, pontios, what do you mean by that?
  18. cougr

    Αγγλικά λογοπαίγνια – English puns

    Now that's what I call an unpresidented spelling error! :)
  19. cougr

    Σχετικά με τη μετάφραση του Spectatorship στα ελληνικά;

    Ίσως αξίζει να σημειωθεί ότι σε πολλές περιπτώσεις, σε διάφορα κείμενα και επιστημονικά συγγράμματα που ασχολούνται με τις κινηματογραφικές σπουδές κ.α. η έννοια του "spectatorship" επεκτείνεται πέρα από την συνήθη χρήση και τον κύριο ορισμό της, ώστε να συμπεριλαμβάνει τη θέαση καθώς και την...
  20. cougr

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Δεν είμαι απολύτως σίγουρος αλλά υποθέτω ότι κάποιο λάθος έγινε εδώ.
Top