Search results

  1. Themis†

    fiscal balance = δημοσιονομικό αποτέλεσμα

    Συμφωνώ με τη Λίνα: δημοσιονομικό αποτέλεσμα. Είναι η σαφέστερη απόδοση. Σε κάποιες περιπτώσεις έτυχε να με βολέψει και το δημοσιονομικό υπόλοιπο. Όσο για το δημοσιονομικό ισοζύγιο, ναι μεν χρησιμοποιείται, αλλά η χρήση του είναι άκρως προβληματική και συχνά παραπλανητική. Το fiscal balance...
  2. Themis†

    continuing education / lifelong learning/training/education

    Συνεχιζόμενη εκπαίδευση ή επιμόρφωση ενηλίκων. Περί αυτού πρόκειται, δεν έχει καμία σχέση με lifelong. Η απόδοση "διαρκής εκπαίδευση" είναι μεταφραστικό λάθος.
  3. Themis†

    Fear No Evil

    Μη φοβού, Γιώργο. Κάποιος λεξιλόγος θα βρεθεί να σε βγάλει από το αδιέξοδο. Μέχρι τότε, μείνε ελεύθερος στα δεσμά σου.
  4. Themis†

    Ο διάσημος αρχαιολόγος Λέβεντορ αποκαλύπτεται

    Πέτρινο είν' το βλέμμα του, σαν λιόντας ξεροβήχει ο Λεβεντόρος ο τρανός. Την τσάπα δεν αφήνει πρίχου τ' απόκρυφα φανούν. Και τα κυκλώπεια τείχη των Μυκηνών ανέσκαψε σαν να 'ταν βαζελίνη.
  5. Themis†

    καταπλεονεκτικός

    Καλή αυτή η πρόταση, pontios. Όχι βέβαια ότι δεν έχει συζητηθεί στη Λεξιλογία...
  6. Themis†

    first base, second base κτλ. Τι τα κάνουν αυτά οι υποτιτλιστές;

    Ουφ, εντάξει! Μπορούν λοιπόν να συνεχιστούν απερίσπαστα τα περί φασώματος. Από που άραγε βγαίνει η λέξη αυτή;
  7. Themis†

    καταπλεονεκτικός

    Το exploitative contract του Δόκτορα φαίνεται εύλογη εκδοχή, αν και θα χρειαζόταν περισσότερη έρευνα της χρήσης του. Βρήκα επίσης κάποια ενδιαφέροντα ευρήματα για profiteering contract, που όμως φαίνεται να ταιριάζουν μόνο σε περιπτώσεις αγοραπωλησίας, κρατικών προμηθειών κτλ. Τελικά, αν δεν...
  8. Themis†

    first base, second base κτλ. Τι τα κάνουν αυτά οι υποτιτλιστές;

    Κι εσύ, τέκνον Ολ; Την πήρες τηλέφωνο ένα χρόνο πριν γεννηθεί ή περίμενες μίνιμουμ 16 χρόνια για να βρεις απάντηση στο αγωνιώδες ερώτημα της μητρός; Κι εγώ ο αφελής που νόμιζα ότι έχει τουλάχιστον απομείνει μία (1) σταθερή αξία στη ζωή, ήτοι η αριθμητική... Α, και το φάσωμα δεν το είχα ακούσει...
  9. Themis†

    Fortune favors only the prepared mind

    Η τύχη ευνοεί μόνο όσους είναι έτοιμοι να την καλοδεχτούν. Η τύχη επισκέπτεται μόνο φιλόξενα μυαλά. [Το πρωτότυπο δεν το ξέρω ούτε έψαξα.]
  10. Themis†

    Τα ρετούς της γλώσσας

    Θα διατηρούσα την αυτογνωσία, γιατί μου φαίνεται ότι περιέχει κάτι παραπάνω από την απλή γνώση ενός γεγονότος. Περιέχει και την αποδοχή του γεγονότος, όσο κι αν αυτή ψαλιδίζει τις φτερούγες του εγώ. Μου φαίνεται λοιπόν προτιμότερη η "αυτογνωσία ως προς/ όσον αφορά". Η εναλλακτική λύση θα ήταν η...
  11. Themis†

    tradeoff theory (οικονομικά) = θεωρία της αμοιβαίας αντιστάθμισης, θεωρία της εσωτερικής αντιστάθμισης

    Το "αμοιβαία αντιστάθμιση" ή "αλληλοαντιστάθμιση" δεν είναι θέμα ουσίας, είναι πώς μας φαίνεται ότι το ακούμε καλύτερα. Για παράδειγμα, είχα μιλήσει για "αμοιβαία υποκατάσταση/ αλληλοαναπληρωσιμότητα", όχι για "αλληλοϋποκατάσταση" και "αμοιβαία αναπληρωσιμότητα". Εκείνο που με ενοχλεί πραγματικά...
  12. Themis†

    coin of the realm

    Συνώνυμα είναι, αλλά απ' όσο ξέρω το coin of the realm χρησιμοποιείται σήμερα μόνο μεταφορικά.
  13. Themis†

    tradeoff theory (οικονομικά) = θεωρία της αμοιβαίας αντιστάθμισης, θεωρία της εσωτερικής αντιστάθμισης

    Καλά τα λέει ο/η Kenji επί της ουσίας. Έχουμε βέβαια αμοιβαία υποκατάσταση/ αλληλοαναπληρωσιμότητα. Αν πάμε τώρα στις δυνατότητες σύντομης απόδοσης, το "αντιστάθμισμα" είναι νοηματικά απαράδεκτο, αφού δηλώνει εκείνο με το οποίο αντισταθμίζεται κάτι άλλο, όχι την κατάσταση της διαζευκτικής...
  14. Themis†

    joint project

    Σε τέτοιου είδους συμφραζόμενα (μη τεχνικού περιεχομένου), το "κοινό εγχείρημα" μου φαίνεται μονόδρομος και το έχω χρησιμοποιήσει πολλές φορές μέχρι τώρα.
  15. Themis†

    method of multiple competing hypotheses

    Νομίζω ότι οι δυνατότητες είναι: ανταγωνιζόμενες, αλληλοανταγωνιζόμενες, αλληλοαποκλειόμενες. Βάσει του συνδυασμού των κριτηρίων της σαφήνειας και της υπόμνησης του αγγλικού πρωτοτύπου, θα έτεινα προς το αλληλοανταγωνιζόμενες.
  16. Themis†

    pivotal study = θεμελιώδης μελέτη

    Για να πεις το pivotal study "μελέτη έγκρισης", θα πρέπει να έχεις συμφραζόμενα όπου πράγματι το pivotal study είναι "μελέτη έγκρισης". Λογικά, πρόκειται για "κομβική" ή έστω "κεντρική" μελέτη. Ο ορισμός σου (study which presents the data required by a regulatory agency to decide whether or not...
  17. Themis†

    dropout

    Δεν νομίζω να υπάρχει ικανοποιητική μονολεκτική απόδοση. Μέχρι να βρεθεί, το μόνο που φαίνεται να στέκει είναι η περίφραση "...που εγκατέλειψε...".
  18. Themis†

    σαν / ως : Συχνότητα χρήσης

    Πιο φορμαλιστής, πεθαίνεις. Πάντως ο κ. Μανδραβέλης πλανάται πλάνην ξεφτιλοδηθενικήν. Σύμφωνα με το συνταγολόγιό του, θα έπρεπε και τα δύο να είναι "ως", γιατί ο Μιτεράν υπαινισσόταν ότι η Θάτσερ ήταν και γυναίκα ("ως" βιολογικό ον) και άντρας ("ως" πολιτικό ον). Από λεξιλογική άποψη, θα...
  19. Themis†

    widget = σύνεργο, εργαλείο, απλό βοηθητικό πρόγραμμα | (MS) γραφικό στοιχείο

    Ευχαριστώ σας. Απογοητεύτηκα που δεν το έχουν πει ματζαφλάρι.
  20. Themis†

    widget = σύνεργο, εργαλείο, απλό βοηθητικό πρόγραμμα | (MS) γραφικό στοιχείο

    Βέβαια. Υπάρχει καμιά επισημούτσικη απόδοση;
Top