Search results

  1. Alexandra

    Street Law

    https://en.wikipedia.org/wiki/Street_law Street Law (also known as StreetLaw) is a global program of legal and civics education geared at secondary school students. Street Law is an approach to teaching practically relevant law to grassroots populations using interactive teaching methodologies...
  2. Alexandra

    άξονας των y

    Εάν αυτό το κείμενο περιγράφει κάποια γραφική παράσταση, πάνω στην οποία βλέπουμε y, θα το διόρθωνα. Επίσης, αν είναι επιστημονικό κείμενο και όχι λογοτεχνικό, σίγουρα θα το διόρθωνα.
  3. Alexandra

    New Coronavirus words

    .....
  4. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Από επεισόδιο του RuPaul's Drag Race που προβάλλεται στη γνωστή πλατφόρμα (μου το έστειλε η φίλη μου για να μου φτιάξει το κέφι επειδή από χθες κυκλοφορώ με μπότα για το διαστρεμματοκάταγμα που έπαθα): You'll be drawing names from this iron fist shoe box, which normally holds shoes designed by...
  5. Alexandra

    Best wishes to an actor before a play

    The only wish to an artist before a performance in Greek is "Καλή επιτυχία". The wish to a school teacher before they start a new year is "Καλή αρχή", also the same for schoolchildren.
  6. Alexandra

    Greek congratulatory phrase

    "Καλοδιάβαστο" is a wish to someone who just acquired a book to enjoy it. It's usually said when a book is gifted. I wouldn't be surprised if a small bookstore owner would say this to a buyer, after a nice conversation about the book (a store clerk, not so much, I believe). "Well-read" would be...
  7. Alexandra

    το μπούνκερ

    Παρατήρηση άνευ σοβαρότητας: στη Σκοτία "μπούνκερ" το προφέρουν. Όπως λένε και "ρούγκμπι" αντί για "ράγκμπι", και διάφορα άλλα.
  8. Alexandra

    το όψιν (?)

    Αυτό ξαναπές το. Μου κάνει τεράστια εντύπωση πώς μερικοί αφήνουν λάθη του αυτόματου διορθωτή που βγάζουν μάτι όχι για λίγα λεπτά, αλλά για πάντα. Ειδικά όταν γράφουν ένα κείμενο για να ζητήσουν δουλειά σχετική με τον χειρισμό της γλώσσας.
  9. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Και κυρίως ο μέσος δημοσιογράφος. Σου θυμίζω την είδηση που είχαμε διαβάσει για ένα σπα στην Ελβετία με έκταση... τρία τετραγωνικά χιλιόμετρα. Στην πραγματικότητα ήταν 3.000 τετραγωνικά μέτρα. Ομολογουμένως μεγάλο, τρία ολόκληρα στρέμματα, αλλά όχι και τετραγωνικά χιλιόμετρα! Και για να το πάμε...
  10. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Δυστυχώς πολλοί μεταφραστές και "μεταφραστές" μεταφράζουν το "back" αποκλειστικά ως "πλάτη", ενώ π.χ. στα ελληνικά θα λέγαμε "με πονάει η μέση μου" ή κάτι άλλο.
  11. Alexandra

    dobbin rattled their ears

    Σωστά, δεν είναι αυτόματοι υπότιτλοι, έτσι γράφεται στο σενάριο για να δείξει τη χωριάτικη προφορά.
  12. Alexandra

    serial number

    Κι αυτό χρησιμοποιείται ευρύτατα. Σε μια μεγάλη εταιρεία που συνεργάζομαι μόνο "αριθμός σειράς".
  13. Alexandra

    dobbin rattled their ears

    Καταλαβαίνω ότι είναι σχεδόν αδύνατο να πει κάποιος ότι δεν το μεταφράσαμε σωστά.
  14. Alexandra

    dobbin rattled their ears

    Δεν έχω ιδέα τι μπορεί να σημαίνει αυτή η έκφραση. Είναι από το τραγούδι Sobbin' Women, από παλιό μιούζικαλ. Το τραγούδι έχει θέμα την αρπαγή των Σαβίνων. https://lyricstranslate.com/en/howard-keel-sobbin-women-lyrics.html Αντιγράφω ένα απόσπασμα, ολόκληρο το τραγούδι είναι στον σύνδεσμο. Now...
  15. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Μια χαρά μού φαίνεται η "Τυφοειδής Μαίρη". Μ' αυτόν τον τρόπο την ταυτίζει με τη νόσο. Ήταν ένας κινούμενος τύφος η γυναίκα.
  16. Alexandra

    in medias res

    Μένει στα λατινικά ούτως ή άλλως, αλλά στη συνέχεια επεξηγείται. Άρα θέλουμε και τη μετάφραση. Όλη η πρόταση είναι: In medias res. It's Latin for "Into the middle of things."
  17. Alexandra

    in medias res

    Σύμφωνα με τη Wikipedia: A narrative work beginning in medias res (Classical Latin: [ɪn ˈmɛdɪ.aːs ˈreːs], lit. "into the middle of things") opens in the midst of the plot (cf. ab ovo, ab initio). Often, exposition is bypassed and filled in gradually, through dialogue, flashbacks or description...
  18. Alexandra

    rest (finance)

    Εδώ το ονομάζει "συχνότητα ανατοκισμού" και περιγράφει ακριβώς αυτό που λέει ο Χρυσοβιτσιώτης.
  19. Alexandra

    Ονόματα για καριέρα στην Ελλάδα (και όχι μόνο)

    Δηλαδή, το πασίγνωστο "Ντένη" για το Διονυσία. Όχι Νταίζη.
Top