Search results

  1. seimontadtecwyn

    ehembur sıcakları, ορθ. eyyam-ı bâhûr sıcakları = η πρώτη βδομάδα του Αυγούστου, κυνικά καύματα

    Δυστυχώς δεν ξέρω. Τα μοναδικά πράγματα που ξέρω έγραψα πάνω. Μπορούμε, νομίζω, να αποκλείσουμε τη δυνατότητα να είναι τούρκικη λέξη.
  2. seimontadtecwyn

    ehembur sıcakları, ορθ. eyyam-ı bâhûr sıcakları = η πρώτη βδομάδα του Αυγούστου, κυνικά καύματα

    Αυτή η έκφραση χρησιμοποιείται εδώ στη Σμύρνη για τη φοβερή ζέστη της πρώτης εβδομάδας του Αυγούστου. Λένε ότι οι ίδιες οι αχτίνες του ηλίου γίνονται επικίνδυνες. http://miskokulum.com/forum/guncel-haberler/8886-yilin-en-sicak-gununu-yasayacagiz.html Από πού προέρχεται η λέξη ehembur...
  3. seimontadtecwyn

    για λελέλι

    Τι θα πει «για λελέλι»; Από που προέρχεται; http://www.google.co.uk/search?hl=en&rls=com.microsoft%3A*%3AIE-SearchBox&q=%CE%B8%CE%AD%CE%BB%CE%B5%CE%B9+%22%CE%B3%CE%B9%CE%B1+%CE%BB%CE%B5%CE%BB%CE%AD%CE%BB%CE%B9%22+&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai= Σίμων
  4. seimontadtecwyn

    γαϊτάνι

    Ευχαριστώ πάρα πολύ, θαύμα! Όσο για την τούρκικη λέξη, δεν ξέρω πώς λεγόταν στα οθωμανικά τούρκικα, αλλά σήμερα υπάρχει η λέξη kaytan. Κατά το Redhouse Küçük Elsözlüğü σημαίνει "cotton/silk cord". Τότε γράφει: kaytan bıyıklı = someone who has a thin, pointed mustache. Φαίνεται δηλαδή ότι οι...
  5. seimontadtecwyn

    γαϊτάνι

    Πώς ετυμολογείται η λέξη γαϊτάνι; Μπορείτε να μου βρείτε μια εικόνα ενός τυπικού γαϊτανιού στο Διαδίκτυο; Αγαπώ πολύ το τραγούδι "Απρίλη μου" - μήπως μπορείτε να μου βρείτε και μια εικόνα ενός τυπικού γαϊτανόφρυδου στο Διαδίκτυο;
  6. seimontadtecwyn

    συνεπάγεται

    Μήπως μπορείτε να με βοηθήσετε με τη λέξη συνεπάγεται; Το παράξενο είναι ότι ο Τριανταφυλλίδης δεν έφερε κανένα αποτέλεσμα ούτε για το συνεπάγω ούτε για το συνεπάγομαι...
  7. seimontadtecwyn

    Χριστιανός

    Ευχαριστώ πολύ! Μήπως μπορείτε να με βοηθήσετε με τη λέξη συνεπάγεται; Το παράξενο είναι ότι ο Τριανταφυλλίδης δεν έφερε κανένα αποτέλεσμα ούτε για το συνεπάγω ούτε για το συνεπάγομαι... Mod's Note: Η συζήτηση για το συνεπάγεται μεταφέρθηκε εδώ.
  8. seimontadtecwyn

    Χριστιανός

    Τί θα πει στην κυριολεξία «Χριστιανός»; Δηλαδή, τί θα πει το επίθημα -ανός/-ιανός;
  9. seimontadtecwyn

    νηνεμία

    Από τΙ αποτελείται η λέξη "νηνεμία"; Δηλαδή "να;" "νη;" + άνεμος;
  10. seimontadtecwyn

    Hıdrellez/ Hıdırellez

    Υπάρχει κανένα ελληνικό αντίστοιχο στο Hıdrellez/ Hıdırellez; http://en.wikipedia.org/wiki/H%C4%B1d%C4%B1rellez Σίμων
  11. seimontadtecwyn

    τράνω/τρανεύω/τρανίζω

    Ψάχνω μια λέξη που πιστεύω ότι υπάρχει σε μερικές ελληνικές διαλέκτους και που σημαίνει «κοιτάζω». Αρχίζει με τη συλλαβή «τραν-» («τραντ-»;). Σίμων
  12. seimontadtecwyn

    Verb Table

    Πώς λέγεται "verb table" στα ελληνικά; Έχει ένα καλό παράδειγμα εδώ http://userweb.port.ac.uk/~joyce1/abinitio/verbs/ Εννοώ εκεί που λέει ich mache κλπ. Σίμων
  13. seimontadtecwyn

    Η ετυμολογία της λέξης «κατάρτι»

    Πώς ετυμολογείται η λέξη «κατάρτι» (αγγλ. mast of a ship); Σίμων
  14. seimontadtecwyn

    Docendo disco, scribendo cogito.

    Πώς λέγεται στα ελληνικά το Docendo disco, scribendo cogito; Η στα αγγλικά "I learn by teaching, think by writing." Προ παντός ενδιαφέρομαι για το πρώτο μέρος της πρότασης. Θυμάμαι πάρα πολύ αόριστα κάτι σαν "διδάσκω διδασκόμενος", αλλά ίσως είναι λάθος.
  15. seimontadtecwyn

    διπλά γράμματα

    Προβληματίζομαι για τα διπλά γράμματα. Πότε-πότε, μου φαίνεται, είναι απαραίτητα. Π.χ., να έγραφα "Θάλασα" για "Θάλασσα" θάταν φοβερό λάθος. Αλλά, φερ' ειπείν, συχνά γράφεται "γάμα" αντί για "γάμμα"; Γιατί; Υπάρχει και η περίπτωση των λέξεων δανεισμένων από άλλες γλώσσες. Νομίζω ότι το...
  16. seimontadtecwyn

    η δασεία κι η ψιλή

    Πρέπει να εξηγήσω στα τούρκικα τί είναι η δασεία κι η ψιλή... Αλλά για να κάνω αυτό, πρέπει να ξέρω καλά-καλά ορισμένα πράγματα. Πρώτα-πρώτα, πώς να μεταφράσω τα επίθετα δασύς και ψιλός στα αγγλικά/τουρκικά; Δεύτερον, ποιο θηλυκό ουσιαστικό υπονοείται εδώ; "Ανάσα" ή κάτι τέτοιο; Δηλαδή...
  17. seimontadtecwyn

    Quando ci sono troppi galli a cantare non si fa mai giorno [IT > EL] = Όπου λαλούν πολλοί κοκόροι αργεί να ξημερώσει

    Ευχαριστώ πολύ - "κοκόροι" πρέπει να είναι από μια λέξη "κοκόρος", έτσι δεν είναι; Γνώριζα μόνο "πετεινός" και "κόκορας" - μήπως είναι διάλεκτος ο "κοκόρος";
  18. seimontadtecwyn

    Quando ci sono troppi galli a cantare non si fa mai giorno [IT > EL] = Όπου λαλούν πολλοί κοκόροι αργεί να ξημερώσει

    Αυτή η παροιμία υπάρχει και εδώ: Horozu çok olan köyün sabahı geç olur. Horoz çok olan yerde sabah geç olur. Σημαίνει ότι όταν υπάρχουν πολλοί κόκορες (να λαλούν) το πρωί δεν έρχεται ποτέ (οι Τούρκοι λένε «αργά»). Αλλά πώς το λέτε εσείς; Αποκλείται να υπάρχει η ίδια παροιμία στα ιταλικά και...
  19. seimontadtecwyn

    Το όνομα «Παΐσιος»

    Χθές είδα το ντοκυμαντέρ «Γέροντας Παΐσιος, ο Αγιορείτης». Από πού προέρχεται το όνομα «Παΐσιος»; Έχει κάποια σημασία; Χρησιμοποιείται το όνομα σαν βαπτιστικό όνομα και σήμερα;
  20. seimontadtecwyn

    ο κανόνας με το κανονάκι

    Τι θά πει «ο κανόνας με το κανονάκι»; http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=24453 Μήπως είναι μουσικό όργανο το κανονάκι; Σίμων
Top