Search results

  1. psifio

    Ιώβ, έμμετρο δράμα σε δύο πράξεις

    Γεια σας, κατάφερα κι εγώ επιτέλους να μπω! Μήπως έχει κανείς τη μετάφραση του Γκάτσου, να μου πει πώς έχουν μεταφραστεί τα ονόματα των χαρακτήρων; Σας ευχαριστώ θερμώς!
  2. psifio

    ball and jowl

    Καλημέρα. Η πρότασή μου είναι η εξής: "He's desperately trying to squeeze out happiness by living by ball and jowl, and it really doesn't work because it simply stores up violence until every bar in the nation is full of Stanleys ready to explode." Η αναζήτηση της έκφρασης δίνει αποτελέσματα...
  3. psifio

    Μια κινητή γιορτή, Έρνεστ Χέμινγουεϊ

    Καλησπέρα. Μήπως έχει κανείς στη βιβλιοθήκη του το "Μια κινητή γιορτή" του Χέμινγουεϊ να μου πει ένα απόσπασμα που χρειάζομαι; Ευχαριστώ!
  4. psifio

    κρατικοδίαιτος =

    Καλημέρα. Το έχω στη φράση "Η Χ βιομηχανία είναι κρατικοδίαιτη" (και μάλιστα παρακάτω κάνει λογοπαίγνιο: "αλλά εγώ νομίζω ότι είναι απλά λιτοδίαιτη"), αλλά δεν μπορώ να βρω κάτι αντίστοιχο με αρνητικές συνδηλώσεις που όμως να μην σημαίνει ρουσφέτι. Καμιά ιδέα; Ευχαριστώ!
  5. psifio

    santol fruit = σανδορικό, «σαντόλ»

    Καλημέρα. Πρόκειται, σύμφωνα με τη wiki, για το Sandoricum koetjape ή indicum ή nervosum. Λέγεται και wild mangosteen ή sandorica και faux mangoustanier στα Γαλλικά. Το Φυτολογικό δεν το έχει. Καμιά ιδέα; Ευχαριστώ!
  6. psifio

    Homeric nod

    Αντιγράφω από τη wiki: Homeric nod (sometimes heard as 'Even Homer nods') is a proverbial phrase for a continuity error. It has its origins in Homeric epic. The phrase was coined by the Roman poet Horace in his Ars poetica:[1] ... et idem indignor quandoque bonus dormitat Homerus ... and yet I...
  7. psifio

    Τοπωνύμια της Ζυρίχης

    Συγγνώμη για την ερώτηση, αλλά πνίγομαι και δεν προλαβαίνω να κατέβω να αγοράσω χάρτη ούτε τα βρίσκω στα κιτάπια μου: Utoquai (μια γειτονιά δίπλα στη λίμνη) Bellevue (πλατεία) Zurichhorn Uetliberg-Albis (λοφοσειρές) Ευχαριστώ πολύ!
  8. psifio

    Turning her head about (για πλοίο)

    Μιλάει μια γυναίκα, και λέει ότι νόμιζε πως τα πλοία έχουν τιμόνι και στην πλώρη γιατί οι ναυτικοί χρησιμοποιούν "the equestrian metaphor 'turning her head about'". Υποθέτω ότι το πήρε τοις μετρητοίς, δηλαδή σκέφτηκε head η πλώρη που πηγαίνει πέρα-δώθε, άρα... ή κάτι τέτοιο. Μήπως έχετε καμιά...
  9. psifio

    Marbrosa tree

    Καλημέρα! Τι σόι δέντρο είναι αυτό που δεν μπορώ να το βρω πουθενά; Λέει ότι μοιάζει κάπως με σημύδα. Ευχαριστώ!
  10. psifio

    palomino = (άλογο) παλομίνο | (χρώμα) ανοιχτό χρυσοκάστανο, χρώμα του σταχυού, χρυσόξανθο

    Χαιρετώ! Πρόκειται για χαρακτηρισμό του χρώματος αλόγου: Palomino is a coat color in horses, consisting of a gold coat and white mane and tail. Στην περίπτωσή μου χρησιμοποιείται για τα μαλλιά μιας κοπελίτσας που είναι ξανθούλα, ή μάλλον palomino. Το "παλομίνο" φοριέται καθόλου; Μεταφράζεται...
  11. psifio

    Glandscape

    Χαιρετώ, με ένα δυσκολάκι. Το συγκείμενο είναι το εξής: A copy of Glist's dreadful "Glandscape" (receding ovals) adorned the wall. Δεν βοηθάει και πολύ, γιατί προφανώς η λέξη χρησιμοποιείται ως τίτλος του πίνακα. Ούτε ποιος είναι αυτός ο Glist ξέρω (ούτε καν αν είναι υπαρκτός δεν μπορώ να βρω)...
  12. psifio

    G-word και Πάπυρος με crossover στο Mac

    Καλήν εσπέραν, άρχοντες, Προσπάθησα να ανοίξω τα λεξικά μου με το crossover, και παρότι τα ανοίγει, δεν αναγνωρίζει τα ελληνικά με τίποτα, ούτε στο ένα ούτε στο άλλο. Γραμματοσειρές έχω, οι ρυθμίσεις στο mac είναι οκ (στα άλλα προγράμματα τα διαβάζει τα ελληνικά), από το terminal το άνοιξα...
  13. psifio

    Πρόβλημα με το πισί

    Εδώ καράβια χάνονται... Το ξέρω, αλλά έχω πρόβλημα που θέλει φτιάξιμο επειγόντως γιατί έχω πολλή δουλειά. Χτες κάποια στιγμή μου έκανε σφάλμα το exlorer.exe, του έκανα επανεκίνηση και συνήλθε (δεν ξέρω αν έχει σχέση -- αναθεματισμένα γουίντοους). Σήμερα το πρωί τον άνοιξα, δούλεψε κανονικά για...
  14. psifio

    Παρατσούκλια ουδέτερου γένους και προσδιορισμοί

    Έχω ένα πρόβλημα με το κείμενό μου. Το βιβλίο που μεταφράζω αναφέρεται πάλι στην Κίνα, και τα ονόματα (και τα παρατσούκλια) μερικών από τους χαρακτήρες είναι μεταφρασμένα και μοιάζουν με ινδιάνικα. Μερικά βολεύονται εύκολα, για παράδειγμα ο Second Root (δεύτερο παιδί δηλαδή) έγινε Δεύτερος...
  15. psifio

    butterfly roof

    Τύπος στέγης, βασικά αυτό: Πώς το λέμε εμείς εδώ; Ευχαριστώ! :)
  16. psifio

    litter, sedan chair, palanquin = σέντια, παλανκίνο

    Καλησπέρα. Πώς το λέμε αυτό στα Ελληνικά, ειδικά αυτό που έχουν στην Κίνα; Εκεί το λένε jiao (τζιάο). Φορείο; Σέδια/σέντια; Φορητό κάθισμα; Τελείως περιφραστικά (κάθισμα που μεταφέρεται από βαστάζους); Κάπως αλλιώς; ΤΙΑ
  17. psifio

    Waves rippled

    Χαίρετε. Έχει κολλήσει το μυαλό μου και δεν μπορώ να σκεφτώ τι κάνουνε τα κύματα στη γλώσσα μας (σε λογοτεχνικά συμφραζόμενα, όχι στη φυσική) πριν σκάσουν την ακρογιαλιά. Ειδικότερα τώρα, στην πρότασή μου, "Waves of desire rippled in her mind". Ευχαριστώ πολύ!
  18. psifio

    Ο Εβραίος της Μάλτας

    Χαιρετώ. Έχω την εξής φράση από τον Εβραίο της Μάλτας του Μάρλοου: And, as their wealth increaseth, so enclose Infinite riches in a little room. Πράξη πρώτη, σκηνή πρώτη, στίχοι 36-37, σελίδα 4 στο αγγλικό. Μήπως έχει κανείς την ελληνική μετάφραση, να μου πει πώς έχει αποδοθεί και τα...
  19. psifio

    Jezreel Valley

    Χαίρετε. Έχω μπερδευτεί και δεν μπορώ να βρω μια απόδοση γι' αυτή την κοιλάδα. Γιζρεέλ; Ιεζραέλ κατά τη Βίβλο; Εσδρελών; Κάτι άλλο; ΤΙΑ :)
  20. psifio

    Άνω και κάτω τελεία: ακολουθείται από κεφαλαίο ή όχι;

    Χαίρετε! Πήρα το δοκίμιο μιας μεταφρασής μου για διόρθωση, και βλέπω ότι ο επιμελητής μου έχει γυρίσει όλα τα πεζά μετά από τη διπλή τελεία σε κεφαλαία. Άνοιξα τον Οδηγό της Νεοελληνικής Γλώσσας του Πατάκη και απ' όσο καταλαβαίνω από τα παραδείγματα, βάζει κεφαλαίο όταν τη διπλη τελεία...
Top