metafrasi banner

(air) drone = δρόνος (νεολογισμός για το ιπτάμενο όχημα)

nickel

Administrator
Staff member
Εκπαιδευμένο γεράκι κατέρριψε τον δρόνο παπαράτσων στο Ψυχικό

Τίτλος που αλλάζει εκείνον που προτίμησαν στο in.gr: «Εκπαιδευμένο γεράκι κατέρριψε drone παπαράτσι στο Ψυχικό». Ο δικός μου ενσωματώνει δυο επιθυμίες μου. (Συζήτηση για τους παπαράτσους εδώ.)

Αντιλαμβάνομαι ότι οι διασημότητες εκπαιδεύουν γεράκια για να καταρρίπτουν τους αδιάκριτους δρόνους — μέχρι να αρχίσουν να κυκλοφορούν αντιιερακικοί δρόνοι. :-)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Η «εποχή των drones» και οι απειλές για την Ελλάδα

Ο συγγραφέας του άρθρου είναι έγκυρος δημοσιογράφος και αναλυτής των αμυντικών θεμάτων και το περιεχόμενο πολύ ενδιαφέρον. Για την επαναλαμβανόμενη χρήση του όρου drones στα αγγλικά, δεν έγινε και τίποτα μωρέ, στην τελική. Ποιον ενοχλεί αυτή η εικόνα; Ή όχι;

ΥΓ. Και η Μπόκο Χαράμ γιατί άραγε πρέπει να γραφτεί με αγγλικούς χαρακτήρες; Ποιος ξέρει.
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Ένας είδος… «σιβυλλισμού» είναι κι αυτό, να γράφεις τα ξένα άκλιτα με λατινικούς χαρακτήρες: Οι stars, πολύ chic, ο John Kennedy — αλλά και (το κλασικά ανορθόγραφο) looser.

Βέβαια, αν το γράψεις στα ελληνικά, αναρωτιέσαι τι θα κάνεις στον πληθυντικό. Θα μείνεις στο ντρόουν ή θα το κάνεις ντρόουνς; (Κάτι που κάνει τους δασκάλους να συνοφρυώνονται.) Από την άλλη, γράφεις «η επίθεση με ντρόουν» και ο άλλος δεν καταλαβαίνει αν ήταν ένας ο ντρόουν ή πολλοί. Γι’ αυτό: η επίθεση με δρόνους. Απόλυτα κατανοητό.
 

nickel

Administrator
Staff member
Πάνω που φοβήθηκα ότι μας πήραν την πρωτιά οι Αυστραλοί, βρήκα αυτό από το 2013 στο reporter.gr:

Ο Μουλά Ναζίρ, υψηλόβαθμο στέλεχος της Αλ Κάιντα εξοντώθηκε από επίθεση δρόνων των Αμερικανών
[...] Οι επιθέσεις με δρόνους (μη επανδρωμένα αεροσκάφη) έχουν αυξηθεί από τότε που ανέλαβε ο Μπαράκ Ομπάμα την προεδρία των ΗΠΑ το 2009.

https://www.reporter.gr/Diethnh/Die...lobathmo-stelechos-ths-Al-Kainta-sto-Pakistan
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Πάνω που φοβήθηκα ότι μας πήραν την πρωτιά οι Αυστραλοί, βρήκα αυτό από το 2013 στο reporter.gr:

Ο Μουλά Ναζίρ, υψηλόβαθμο στέλεχος της Αλ Κάιντα εξοντώθηκε από επίθεση δρόνων των Αμερικανών
[...] Οι επιθέσεις με δρόνους (μη επανδρωμένα αεροσκάφη) έχουν αυξηθεί από τότε που ανέλαβε ο Μπαράκ Ομπάμα την προεδρία των ΗΠΑ το 2009.

https://www.reporter.gr/Diethnh/Die...lobathmo-stelechos-ths-Al-Kainta-sto-Pakistan

Μπράβο γεια σου, και θέλω να το γράψω εδώ και μέρες και το ξεχνάω. Οι δρόνοι είναι και θαλάσσιοι, οπότε όσοι προτιμούν να πλατειάζουν με το «μη επανδρωμένα αεροσκάφη» ή θα πρέπει να πλατειάζουν διαφοροποιημένα, αφού ερευνήσουν πρώτα αν ο δρόνος είναι ιπτάμενος ή πλεούμενος (ή διαστημικός ή κάτι άλλο), ή να υιοθετήσουν τον νεολογισμό να μη βασανίζονται :)

https://www.forbes.com/sites/johnko...making-the-next-frontier-of-droning-undersea/
 
Και υποβρύχιοι δρόνοι έχουν εμφανιστεί. Και ποιος ξέρει στο μέλλον.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
FT: Saudi oil attack highlights Middle East’s drone war

Επίσης, παράγωγη ορολογία -droning out- (από το ίδιο άρθρο):

 

Attachments

  • ΣΔρΚαταγραφή.JPG
    ΣΔρΚαταγραφή.JPG
    72.7 KB · Views: 304

nickel

Administrator
Staff member
Το είδα κι εγώ αυτό, κάτω από το σχόλιο για τον BJ. Με μια λέξη που είναι τόσο πολύ της μόδας, θα δούμε να γίνονται πολλά παιχνίδια. Αυτό εδώ παίζει με τη συνηθισμένη σημασία του drone out από το ομώνυμο ρήμα, που σημαίνει «λέω με τρόπο μονότονο, φλυαρώ ασταμάτητα». Προσπαθεί να πει κάτι σε σχέση με τον εντοπισμό και την εξουδετέρωση των δρόνων;

https://idioms.thefreedictionary.com/drone+out
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Προσπαθεί να πει κάτι σε σχέση με τον εντοπισμό και την εξουδετέρωση των δρόνων;
Δεν είναι προφανές από το σχήμα; Κάτι σαν phase out of the drones;
 
Κι ένας δρόνος σε υποτίτλους από σίριαλ της Νετφλιξ ("The Blacklist" S4:E9)

dronos.jpg
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Να βρούμε αμέσως τον ή την υπεύθυνη! Να κάνουμε και μια μικρή τελετή, με κάποια απονομή. :-)
 

daeman

Administrator
Staff member
Κι ένας δρόνος σε υποτίτλους από σίριαλ της Νετφλιξ ("The Blacklist" S4:E9)

View attachment 6147

Έχει κι άλλους δρόνους αυτή η σειρά, σίγουρα στις σεζόν 6 και 7 —χάρη στις υποτιτλίστριες που τους έγραψαν και τον επιμελητή που δεν τους προσγείωσε (ονόματα δε λέμε)— καθώς και τη δικαστή αρχικά στη σεζόν 6 που έγινε δικάστρια χάρη στον ίδιο επιμελητή.

Ολοδρονίς πετούσανε, οληνυχτίς τους γράφαν.
 
:up::up::up: Θα βρείτε κι άλλους δρόνους στο Netflix - στην 4η σαιζόν του Bojack Horseman, αν δεν με απατά η μνήμη μου.
 

nickel

Administrator
Staff member
:up::up::up: Θα βρείτε κι άλλους δρόνους στο Netflix - στην 4η σαιζόν του Bojack Horseman, αν δεν με απατά η μνήμη μου.

Καλημέρα. Να λοιπόν που κάποια καλά πράγματα μπορούν να διαδοθούν από τους υποτιτλιστές, εκεί που δεν έδειξαν ευαισθησία τα μέσα ενημέρωσης — ιδίως εκείνα που εξακολουθούν να γράφουν τη λέξη στα αγγλικά χωρίς να αναρωτιούνται πώς μια τέτοια λέξη μένει απροσάρμοστη και αναφομοίωτη τόσα χρόνια.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Καλημέρα. Να λοιπόν που κάποια καλά πράγματα μπορούν να διαδοθούν από τους υποτιτλιστές...
Ναι, από κάποιους υποτιτλιστές, μόνο που υπάρχουν και πάρα πολλοί που παθαίνουν αμόκ αν δουν να μεταγραμματίζεις τη Φεράρι και τη Μερσεντές, άντε να τους πείσεις για τους δρόνους.
 
Top