(air) drone = δρόνος (νεολογισμός για το ιπτάμενο όχημα)

nickel

Administrator
Staff member
:)

Ίσως, για να υιοθετηθεί ομόηχος εξελληνισμός (μεταγραμματισμός, τρόπον τινά), θα πρέπει να εφεύρουμε ελληνική ετυμολογία. Να πούμε ότι, παρά τη σημασία του drone «κηφήνας», η προέλευση της λέξης είναι από το ελληνικό δρων, που σε κάποιο στιγμή απροσεξίας νόμισαν ότι σημαίνει αδρανής και φτιάξανε τον drone. Να που τώρα ο drone γίνεται γνήσιος δρων. Κινδυνεύουμε βέβαια έτσι να δούμε τον drone να γίνεται... δρώνος.

:)
 
Κινδυνεύουμε βέβαια έτσι να δούμε τον drone να γίνεται... δρώνος.
Με τον δρόνο βαλλ*αντώνω
μα και με τον δρώνο ιδρώνω.

* Η άχρηστη πληροφορία της ημέρας: Το "βαλαντώνω" γράφεται μπαμπινιωτιστί με δύο "λ", επειδή: "< αρχ. βαλλάντιον, αγν. ετύμου. Η γρ. με δύο λλ είναι καλύτερα μαρτυρημένη". Καλά μαρτύρια!
 

daeman

Moderator
Staff member
...
* Η άχρηστη πληροφορία της ημέρας: Το "βαλαντώνω" γράφεται μπαμπινιωτιστί με δύο "λ", επειδή: "< αρχ. βαλλάντιον, αγν. ετύμου. Η γρ. με δύο λλ είναι καλύτερα μαρτυρημένη". Καλά μαρτύρια!

Μαντουβάλλα, αγάπη γλλυκιά μου
για σένα βαλλαντώνω
κλλαίω, πονώ και λλιώνω
το βαλλάντιό σου δώσ' μου
να τ' αβγατίσω, φως μου
να κάνω εγώ τα λλου πολλλλά
και βλλέπουμε για τα λλεφτά

~ Ο Σαλλονικιός
 

Earion

Moderator
Staff member
5 Awesome Uses for Drone Technology

by Roy Graham (http://iq.intel.com)

Interest in flying robot technology is skyrocketing, bringing a thrilling wave of novel uses for drones from saving lives to creating new entertainment.

Initially known to many for their military use, drones have evolved quickly into tools for creating and enjoying new experiences. They have become flying extensions of the human desire to innovate, help people and have fun. … Nearly four million commercial drones are expected to sell this year, rising to 16 million a year by 2020 … Three years ago, this technology was so expensive, so unattainable, that only the professional cinematographer could afford it … now a full drone racing kit with flying google can be bought for about $1,000.

Like many new technologies that become affordable and widely available, these flying robots are proving to be useful as well as entertaining. In war-torn Syria, drones are delivering food to starving villages. Drones carry cargo so frequently in Rwanda that they have their own airport.

Here are five innovative ways drones are bring used:

Drones on the Silver Screen

Using drones to capture footage that would normally require expensive helicopters or cranes is more common not just in major Hollywood productions but also in videos created by small production houses and even amateurs.

Drones Scare Geese to Protect Other Animals

On the beaches of the Ottawa River, geese reign wide swaths of land as tyrants, proving resistant to all efforts to dislodge them and rendering most of the watery real estate uninhabitable. Ottawa, however, has a new trick up its sleeve. The GooseBuster is a drone fitted with speakers blaring the howl of a grey wolf as it zooms through the air (geese hate flying wolves). Unsurprisingly, it’s done wonders, scaring off the winged bullies at lightening speeds.

Drones Capture the Eye of the Storm

Because drones are unmanned and cheap, scientists can send them into all kinds of dangerous situations. One explorer, Sam Cossman, even sacrificed a camera-mounted drone to capture mind-blowing images and footage of active volcano Vanuatu. For those more interested in academics, drones can venture inside a tornado. Right now, scientists have a lot of questions about how tornadoes are formed, and although the movie Twister showed otherwise, humans can’t safely collect data from the center. Engineering students at Oklahoma State University could be changing that in the future. They are working to develop drones capable of flying into dangerous storms and collecting data.

Drones Lift Urban Artists
When these flying machines are used for surveillance and military combat they invoke authoritarian symbolism, so it was shocking for many to see rebellious drones defacing a colossal Calvin Klein outdoor advertisement in New York under the dark of night. Last April, KATSU, a well-known graffiti artist, vandal and ne’er-do-well, used a drone armed with a can of spray paint to draw horizontal slash marks across the gargantuan billboarded face of Kendall Jenner.

Drones Join a Fight Club

The dream of battling robots to the death has been around ever since robots were first imagined. Something about unmanned machinery summons the inner toddler in everyone who used to mash action figures together until a limb popped off.
So it seems only natural that the most exciting use of this high-tech gadgetry is making them fight each other for human amusement. Robot Combat League, anyone? But fighting while flying takes the amusement to new levels.
 

nickel

Administrator
Staff member
Εδώ οι δρόνοι αρχίσανε να κάνουν παραδόσεις στην Αμερική κι εμείς δεν έχουμε βρει ακόμα τα γλωσσικά μέζεα να βάλουμε τη λέξη στο μισό εκατομμύριο των δικών μας.

Η είδηση στο in.gr:

Iπτάμενος ταχυδρόμος
Πρώτο νόμιμο ντελίβερι με drone στις ΗΠΑ

Μια νεοφυής επιχείρηση ονόματι Flirtey μπορεί να καμαρώνει ότι είναι η πρώτη που πραγματοποίησε εγκεκριμένη από τις Αρχές παράδοση αγαθών στις ΗΠΑ με αυτόνομο drone σε αστικό περιβάλλον.

Στις Ηνωμένες Πολιτείες το ρυθμιστικό πλαίσιο για τη λειτουργία των μη επανδρωμένων εναέριων οχημάτων (UAV) είναι αυστηρό και τείνει να γίνει αυστηρότερο, καθώς ο πληθυσμός των συσκευών αυτών αυξάνεται συνεχώς. [...]

http://news.in.gr/science-technology/article/?aid=1500067305

Το «ντελίβερι» μια χαρά ταιριάζει στον τίτλο, και οι ντελιβεράδες μια χαρά μάς εξυπηρετούν, ο δρόνος μάς τρομάζει.
Σάμπως έχουμε συμφωνήσει στο μακρινάρι (για το UAV, το Unmanned Aerial Vehicle); Στο in.gr το λέει «μη επανδρωμένο εναέριο όχημα», στον τίτλο της η Βικιπαίδεια «μη επανδρωμένο αεροσκάφος» (οποία αναβάθμιση!) και στο κείμενο «μη επανδρωμένη ιπτάμενη μηχανή».

Στο μεταξύ οι Γάλλοι (ναι, οι ακατάδεκτοι) έχουν:

Un drone (de l'anglais « faux-bourdon ») désigne un appareil militaire. En France, par abus de langage, le terme drone désigne aussi un aéronef sans pilote destiné à un usage public et on emploie drone militaire ou drone de combat pour désigner un matériel équipé d'armements. Les Anglo-Saxons nomment ainsi un appareil non militaire sans personne à bord, télécommandé ou autonome, qui peut éventuellement emporter une charge utile, destinée à des missions (ex. : de surveillance, de renseignement, d'exploration, de transport, etc.) par UAV (pour Unmanned Aerial Vehicle), ou encore RPAS (Remotely Piloted Aircraft Systems). Les drones sont utilisés au profit des forces armées ou de sécurité — police, douane, etc. — d'un État. Les UAV ont des applications civiles (Cinéma, télévision, agriculture, environnement) La charge utile du drone de combat ou UCAV (Unmanned Combat Aerial Vehicle) en fait une arme. [...]
https://fr.wikipedia.org/wiki/Drone

Δεν ξέρω από πότε την έχουν ενσωματώσει στη γαλλική γλώσσα, πάντως τη βλέπω και σε Larousse μου του 2002.
 
Κι εδώ χρησιμοποιούνται. Δεν ξέρω βέβαια πόσοι έχουν τέτοιο πράγμα, αλλά χρησιμοποιείται στην τοπογραφία (μέχρι κάποιο όριο, από εκεί και πέρα χρειάζεσαι άδεια). Οι τοπογράφοι τα λένε αεροπλανάκια και κάνουν εναέριες αποτυπώσεις με GPS. Κάποιοι βλέπω ότι χρησιμοποιούν τον όρο που είχα προτείνει κι εγώ: αερομπότ, το οποίο δίνει και το εξίσου εύχρηστο -κατά την γνώμη μου- υδρομπότ για τα UUV.
 

Earion

Moderator
Staff member
Watch a trained eagle take out a drone in mid-air

Mike Murphy, Quartz (February 03, 2016)

What’s the best way to stop a bad guy with a drone? A good guy with a drone-fighting eagle, apparently. At least, that’s the logic of the Dutch National Police, who released a video showing off their new eagle on Jan. 31.

As drones get cheaper and easier to obtain, new dangers are beginning to appear. Drones have fallen out of the sky onto ski slopes, they’ve fallen into the stands at the US Open, and even onto the White House lawn. Some people also worry that drones could be used for terror attacks. Instead of relying on high-tech solutions to the problem —like using another drone, perhaps— the Dutch police partnered with Guard From Above, a bird-of-prey training company, to teach an eagle to snatch drones from the sky. The police are using the eagle as a test, and if they’re happy with the results after a few months, they’ll decide whether to unleash the bird on drones in the wild.

...................

http://qz.com/608410/watch-a-trained-eagle-take-out-a-drone-in-mid-air/
 
Κι εδώ χρησιμοποιούνται. Δεν ξέρω βέβαια πόσοι έχουν τέτοιο πράγμα, αλλά χρησιμοποιείται στην τοπογραφία (μέχρι κάποιο όριο, από εκεί και πέρα χρειάζεσαι άδεια). Οι τοπογράφοι τα λένε αεροπλανάκια και κάνουν εναέριες αποτυπώσεις με GPS.

Ακούγεται λίγο πιο ασφαλές από τη δραστηριότητα στην οποία επιδιδόταν το πρώτο (και μέχρι στιγμής μοναδικό) ΓΤΙΑ* που έχω δει: την κινηματογράφηση ενός γάμου πριν από έναν χρόνο περίπου, και πιο συγκεκριμένα την άφιξη τής νύφης στην εκκλησία και κατόπιν την αναχώρηση των νεονύμφων. Η συσκευή πετούσε λίγα μόλις μέτρα πάνω από τα συνωστισμένα κεφάλια των παρισταμένων.

* Προσωρινή ονομασία μέχρι να μελετήσω καλύτερα τις διαθέσιμες επιλογές.
 

Earion

Moderator
Staff member
Egg-shaped drone aims to crack UAV market
Reuters (Thursday, September 1, 2016)

[video]http://www.reuters.com/video/2016/09/01/egg-shaped-drone-aims-to-crack-uav-marke?videoId=369725464&videoChannel=118169[/video]


Αβγοδρόνοι και ... αβγοδρομ/νίες!
 

daeman

Moderator
Staff member
Egg-shaped drone aims to crack UAV market
Reuters (Thursday, September 1, 2016)
...
"Crack"? When it hatches then, I guess we'll get a chickdrone, or maybee a chickbee. Like this guinea bee, only not so beenign:



Anthophila cavia nonfamiliaris

Counting our bees beefore they hatch. Crossbreeding, φωτομιξογένεια. :whistle:
 
Με άλλα λόγια: στο Βιλαμπάχο Ελλάντα ακόμα τρίβουν ψάχνουν πώς θα το πουν...

The ambulance drone that could save your life

The response time of emergency services can reach 10 or 15 minutes in many cities with heavy traffic, but that’s not good enough when someone is suffering a heart attack. A student at the Netherlands’ Delft University of Technology has unveiled a possible solution. The ambulance drone designed by Alec Momont can fly at 60 miles per hour (100 kph) to deliver a defibrillator to a patient in mere minutes.

Κι ενώ εδώ, στη γη της τρισχιλιετούς, ακόμη το ψάχνουμε τ' ονοματάκι, αλλού προχωράει το θέμα με τους ασθενοδρόνους (και τους δρόνους, γενικότερα).


Argo Design - Autonomous Medical Ambulance Drone Simulation

(check also: Interesting Engineering)
 

nickel

Administrator
Staff member
Ήταν χρήσιμη η πρωτοβουλία του Νίκου Σαραντάκου να εκθέσει στο ιστολόγιό του τις διάφορες απόψεις για την απόδοση του drone. Αντιλαμβανόμαστε ότι δεν πρόκειται για κάποιο έγκυρο δημοσκοπικό βαρόμετρο, αλλά, αν όλοι οι συνομιλητές απέρριπταν την πρόταση για τον «δρόνο», η πρόταση θα είχε τραυματιστεί θανάσιμα.

Υπήρξε ευρεία αποδοχή του «δρόνου», αλλά είχαμε και αντιπροτάσεις, όπως και τεκμηριωμένες αντιρρήσεις. Συγκεκριμένα (οι αριθμοί, σύμφωνα με την αρίθμηση των αναρτήσεων):

  • δρόνος (1, 5, 16, 19, 33, 34, 48, 52, 70, 91, 113, 116, 121, 152, 166, 199)
  • ντρόουν ή ντρον (3, 9, 54, 59, 101, 137, 166), ντρόνος (18), ντροουνάκι (41), ντρονάκι (41), ντρόνι (41, 87, 108, 137), δρόνι (82, 108, 121)
  • ελικοπτεράκι (37, 54, 59, 186)
  • τηλεκατευθυνόμενο (32, 118, 186)
  • Από ονομασίες εντόμων, ενίοτε με χιουμοριστική διάθεση: ληλιγκόφτερο (4), σερσένι (8), βώκος (19), κουνούπι (25), μπάμπουρας (35), τηλεμπάμπουρας(44, 113), τηλετζιτζίκι (44), σβούρος (48), θρώναξ (50), βομβυλιός (90), ζουζούνι (160)
  • Τεχνολογικές: τηλέπτερο (26), τηλεκόπτερο (60, 133), τηλεόπτερο (87)
  • κηφήνας (8)

Δηλαδή, κάποιοι δεν θέλουν τον εξελληνισμό (ή δεν θεωρούν εύκολη την επικράτησή του) και προτείνουν διάφορες μεταγραφές του αγγλικού. Όπως αντέτεινε ο Σαραντάκος: «Δυστυχώς, αν μείνει ντρόουν, αυτό είναι εγγύηση ότι θα γράφεται drone.»

Άλλοι αναφέρουν το «ελικοπτεράκι» και το «τηλεκατευθυνόμενο» της καθομιλουμένης, που θεωρώ ότι έχουν μέλλον αλλά εύκολα καταλαβαίνουμε γιατί δεν μπορούν να γίνουν τα αντίστοιχα του drone.

Σε πιο δημιουργική διάθεση ήταν οι προτάσεις που θυμίζουν έντομα με χαρακτηριστικό βόμβο.

Κάποιοι δεν ήθελαν τον εξελληνισμό επειδή θα δημιουργούσε την εσφαλμένη εντύπωση ότι έχει αρχαιοελληνική αρχή.

Ένα ενδιαφέρον εύρημα ήταν ότι πλέον η επίσημη απόδοση των δρόνων είναι «Συστήματα μη Επανδρωμένων Αεροσκαφών» (ΣμηΕΑ): Κανονισμός – γενικό πλαίσιο πτήσεων Συστημάτων μη Επανδρωμένων Αεροσκαφών - ΣμηΕΑ (Unmanned Aircraft Systems - UAS).

http://www.dronesmania.gr/641/nomiko-plesio-pou-afora-ta-drones-se-p-evropi-ke-ellada/
http://www.ypa.gr/userfiles/fa3cb89c-ac1a-4d4b-99ab-a34f011804e1/document (2) ΦΕΚ-30-9-2016.pdf


Έγραψα και δύο δικά μου σχόλια, και τα αντιγράφω εδώ για όσους δεν βαριούνται να τα διαβάσουν:

#171

Θα ήθελα να ευχαριστήσω τον Νίκο Σαραντάκο, που με τη δημοσιοποίηση του προβληματισμού για τον δρόνο δίνει την ευκαιρία για αρκετές γλωσσολογικές παρατηρήσεις σε ένα τεράστιο κεφάλαιο: τον εξελληνισμό αγγλικής, συνήθως, ορολογίας, ιδίως καθημερινής χρήσης.

Είναι φυσιολογικό να θέλει κανείς, ιδίως για αντικείμενα ή έννοιες καθημερινής χρήσης, να έχει μια κοινή ονομασία με την οποία θα επικοινωνεί, με σαφήνεια και οικονομία, με τους υπόλοιπους ομόγλωσσους. Γι’ αυτό ο ρόλος των ορολόγων είναι να βρίσκουν όρους που πληρούν αρκετές προϋποθέσεις (αρχές κατοχυρωμένες σε Διεθνές Πρότυπο για την Ορολογία), και βοηθά αν η δουλειά αυτή γίνεται με την ευαισθησία και τη διαίσθηση του γλωσσολόγου. Δεν είναι δύσκολο να βρεις ελληνικούς όρους για το ίντερνετ και τα multimedia, είναι δύσκολο ωστόσο να βρεις ικανοποιητικό όρο για το hands-free. Οι drones δεν ανήκουν στη δεύτερη περίπτωση.

Ο γλωσσολόγος θα θεωρήσει πολύ πιθανό ότι για πολλά χρόνια πολλοί θα εξακολουθήσουν να αναφέρονται στους δρόνους με κάποιες από τις ονομασίες που αναφέρατε ή προτείνατε εδώ: drones, ντρόνια, ελικοπτεράκια, τηλεκατευθυνόμενα, ίσως και τους αγαπημένους μου σβούρους. Ωστόσο, όλες αυτές οι ονομασίες έχουν μειονεκτήματα που αποκλείουν την ολοκληρωτική αποδοχή, αυτό που κάποια στιγμή κάνει τον χρήστη να αποδέχεται τον όρο επειδή συνειδητά ή ασυνείδητα θεωρεί ότι με αυτόν τον όρο θα επικοινωνήσει απροβλημάτιστα με τους περισσότερους άλλους ομόγλωσσους, όχι μόνο σε μια διαδικτυακή συζήτηση αλλά και σε είδηση μιας εφημερίδας και σε διαφήμιση ενός περιοδικού και σε πτυχιακή εργασία.

Βέβαια, δεν φτάνει να καταλήξει μια συζήτηση, πλειοψηφικά ή άλλως, στην υιοθέτηση ενός καλού όρου. Σημασία έχει και η διάδοσή του. Βλέπω ότι οι Χειριστές Συστημάτων μη Επανδρωμένων Αεροσκαφών, που πια συντομογραφούνται σε ΣΜηΕΑ (και κινδυνεύουμε να καταλήξουμε σε σμηέα αντί σε δρόνους), μιλάνε μεταξύ τους στο Facebook για drones. https://www.facebook.com/groups/hellasdrone/

Σε κάποιους σαν αυτούς θα πρέπει κάποια στιγμή να πούμε ότι μπορούν να αναφέρονται, χωρίς ενοχές, σε δρόνους. Όπως ήδη κάνουμε κάποιοι από εμάς.


#195

Έχουμε δώσει ένα σκασμό λέξεις στους ξένους και λέμε για την αγγλική γλώσσα πόσο πλούσια και ευέλικτη είναι που δανείζεται (έτσι λέμε, δεν λέμε «κλέβει») από τις κύριες ευρωπαϊκές δεξαμενές (το καλύτερο παράδειγμα: basilica από τα ελληνικά, regal από τα λατινικά, royal από τα γαλλικά, kingly από τα γερμανικά). Παίρνουν απ’ όπου μπορούν γιατί συνεχώς παράγουν τεχνολογία και θεωρίες και χρειάζονται νέους όρους. Εμείς πώς θα μπορέσουμε να τους παρακολουθήσουμε όταν θέλουμε να αναπαράγουμε συνεχώς τα ίδια ντόπια υλικά; (Ευτυχώς δεν σκεφτήκαμε έτσι όταν μπήκαν στη γλώσσα μας ο μπόγος, από το τουρκικό boğ, ο φιόγκος, από το ιταλικό fiocco, ή ο τόνος, από το γαλλικό tonne, χωρίς «διαυγή ενδοελληνική ετυμολογία».) Με θλίβει που τόσα χρόνια παρακολουθούμε αδιάφοροι να γράφουν για drones όταν το πιο απλό πράμα στον κόσμο είναι να τους κάνουμε δρόνους. Έτσι είμαστε βέβαιοι ότι, όπου κι αν πάει τους drones η τεχνολογία, οι δικοί μας δρόνοι θα τους ακολουθούν απαρέγκλιτα, από τότε που ήταν αεροπλανάκια έως σήμερα που έγιναν ελικοπτεράκια και μεθαύριο που θα λειτουργούν με… μικροωστήρες.​
 

Neikos

Member
Εμένα πάντως μου αρέσει ο δρόνος κ τον έχω υιοθετήσει στον καθημερινό λόγο, αλλά δεν είμαι κ πολύ αισιόδοξος ότι θα επικρατήσει αυτός ο όρος. Το ντρόουν χρησιμοποιείται εδώ κ χρόνια κ προφέρεται εύκολα στα ελληνικά, κ δυστυχώς η τάση τα τελευταία χρόνια είναι να γράφουμε τα δάνεια με λατινικούς χαρακτήρες, ακόμα κ λέξεις καθιερωμένες εδώ κ δεκαετίες. Οπότε το βλέπω να μένει drone χωρίς μεταγραφή, τουλάχιστον σε εφημερίδες, περιοδικά κλπ. Οψόμεθα.
 

nickel

Administrator
Staff member
Στις 25/5/2017 ζήτησα από την Ομάδα Τεχνολογίας του Ελληνικού Δικτύου Ορολογίας να δοθεί μια ικανοποιητική λύση για την απόδοση του αγγλικού drone, ώστε να μη συνεχιστεί επ’ άπειρον η χρήση του αγγλικού όρου στα ελληνικά κείμενα. Παρουσίασα τον σχετικό προβληματισμό όπως τον είχαμε συζητήσει εδώ και πρότεινα, φυσικά, να αρχίσουμε να μιλάμε για δρόνους.

Ακολούθησε γόνιμη συζήτηση στο κλειστό νήμα του Δικτύου, όπως και ανοιχτή συζήτηση στο ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου (βλ. πιο πάνω), όπου ο οικοδεσπότης έκανε κι αυτός εκτενή παρουσίαση του θέματος.

Ο Κώστας Βαλεοντής ανέλαβε με λεπτομερέστατη ανάλυσή του να φέρει το θέμα στο Γενικό Επιστημονικό Συμβούλιο (ΓΕΣΥ) της Ελληνικής Εταιρείας Ορολογίας (ΕΛΕΤΟ).

Το ΓΕΣΥ κατέληξε χτες στην παρακάτω απόφαση, η οποία με γέμισε χαρά. Περισσότερη χαρά θα νιώσω, φυσικά, όταν θα δω να αντικαθίστανται τα drones από δρόνους.


Απόφαση του ΓΕΣΥ (ΕΓΓ.2210/13-6-2017)

Μετά από εκτενή συζήτηση, κατά την οποία αναφέρθηκαν και άλλοι υποψήφιοι όροι (όπως π.χ. ονόματα και άλλων ειδών του ζωικού βασιλείου, εντόμων ή πουλιών, που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν αναλογικά, το ΓΕΣΥ αποφασίζει τα ακόλουθα:

α. Iσοδύναμος ελληνικός όρος για τον όρο unmanned aerial vehicle (UAV)

Η απόδοση του οροσυνθετικού unmanned με το δίλεκτο «μη επανδρωμένος», αντιφατικό αντώνυμο του «επανδρωμένος», είναι απόλυτα αποδεκτή· πλην όμως, πάγια τακτική των ομάδων ορολογίας είναι — για λόγους γλωσσικής οικονομίας — να επιλέγονται μονολεκτικά αντώνυμα όταν αυτά ήδη υπάρχουν ή μπορούν να σχηματιστούν με τη χρήση κατάλληλων προθημάτων (π.χ. με το στερητικό α(ν)). Ειδικά για την περίπτωση, θα ήταν προτιμώμενο το μονολεκτικό «ανεπάνδρωτος», εάν δεν χρησιμοποιούνταν ήδη το «μη επανδρωμένος», οπότε το μονολεκτικό προτείνεται ως συνώνυμο.

Η πρόταση, λοιπόν, του ΓΕΣΥ είναι:
unmanned aerial vehicle (UAV) -> μη επανδρωμένο αεροσκάφος (ΜΕΑ), ανεπάνδρωτο αεροσκάφος

β. Iσοδύναμος ελληνικός όρος για τον όρο unmanned aerial / aircraft system (UAS)
Επόμενη είναι, μετά το α. η πρόταση:
unmanned aerial / aircraft system (UAS) -> σύστημα μη επανδρωμένου αεροσκάφους (ΣμηΕΑ), σύστημα ανεπάνδρωτου αεροσκάφους (ΣΑΝΑ),

γ. Iσοδύναμος ελληνικός όρος για τον όρο drone
Αναλογικά προς τον ξενόγλωσσο όρο, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ο βόμβος (μπούμπουρας), αλλά θα δημιουργεί προβλήματα, κατά τη χρήση του, η ομωνυμία με τον βόμβο (βούισμα). Ως λαϊκότροπη επιλογή, όμως, μπορεί να χρησιμοποιηθεί το πανελληνίως γνωστό μπούμπουρας.

Σε ό,τι αφορά το δάνειο δρόνος, αυτό έχει το μειονέκτημα του κάθε δανείου (πλήρης αδιαφάνεια), επειδή, όμως, είναι επιτυχώς προσαρμοσμένο στο ελληνικό κλιτικό σύστημα εύκολα μπορεί να χρησιμοποιηθεί και να αντικαταστήσει το απροσάρμοστο ντρόουν ή το απαράδεκτο (μέσα σε ελληνικά κείμενα) λατινόγραπτο drone.

Με την υιοθέτησή του εισάγεται στα ελληνικά μια νέα ρίζα δρον-, η οποία μπορεί να αξιοποιηθεί παραπέρα δίνοντας σύνθετα και παράγωγα, η ανάγκη των οποίων υπάρχει ήδη ή μπορεί να προκύψει, στο άμεσο μέλλον, με την ανάπτυξη του συγκεκριμένου τομέα.

Η πρόταση, λοιπόν, του ΓΕΣΥ είναι:
drone -> δρόνος, μπούμπουρας
Δυνατότητες για:
παράγωγα: π.χ. δρον-ικός, δρον-ίζω, δρον-ισμός, ...
και σύνθετα: δρονο-, -δρονος

όπως στους όρους:
drone system -> δρονοσύστημα, σύστημα δρόνου/δρόνων
multi-drone -> πολύδρονος ( = που περιλαμβάνει πολλούς δρόνους)
multi-drone system -> πολύδρονο σύστημα ( = σύστημα αποτελούμενο από πολλούς δρόνους) (https://www.lakeside-labs.com/portfolio/multi-uav-systems/)
multi-drone -> πολυδρονικός ( = που λειτουργεί με πολύδρονο σύστημα, που αφορά τη λειτουργία πολλών δρόνων)
multi-drone platform -> πολυδρονικό πλατύβαθρο, πολυδρονική πλατφόρμα ( = που λειτουργεί με πολύδρονο σύστημα / με πολλούς δρόνους) (http://cordis.europa.eu/project/rcn/206392_en.html)
drone-borne -> δρονομεταφερόμενος ( = που φέρεται πάνω σε δρόνο)
drone-borne missile -> δρονομεταφερόμενο βλήμα
 
Πλέον δεν έχει και μεγάλη βαρύτητα αυτό που θα πω, θα το αναφέρω ωστόσο προς ενίσχυση της παραπάνω άποψης του Νίκελ. Ασχολούμενος με τα της φωτογραφίας και του βίντεο, τομέας που (και) στην Ελλάδα χρησιμοποιεί εκτενώς δρόνους (πλέον), έχω να πω πως αφενός προσωπικά έτσι τα αποκαλώ όποτε χρειαστεί, αφετέρου και αρκετοί συνάδελφοι τα λένε έτσι (μάλλον δρονάκι, αλλά ποτέιτο-ποτάτο). Δική μου παρατήρηση (και ένσταση) προς οποιοδήποτε όρο ξεκινά με το τηλε- , τρώει Χ, διότι ειδικά στον χώρο της βιντεογραφίας / κινηματογράφισης έχουμε τόσα παραφερνάλια που είναι τηλε-κάτι, που ένα ακόμα θα έμπλεκε πιο πολύ την κατάσταση. Δρονάκι και πάλι δρονάκι. Κάνει και καλά λογοπαίγνια συν τοις άλλοις (κα-δρονάκι). :) :)
 

nickel

Administrator
Staff member
Δεν έχουν πρόβλημα οι δημοσιογράφοι να γράφουν για «πυραύλους κρουαζιέρας» (cruise missiles) [1] [2] ή και για δολοφονικά «περιοδικά» (magazines) [3] [4], αλλά στην περίπτωση των δρόνων επιμένουν στο αμετάγραπτο αγγλικό. Για να διαδώσουμε τους δρόνους, να πώς θα γράφαμε μερικές από τις προτάσεις που εμφανίστηκαν πρόσφατα στα ΜΜΕ μας. Είναι γελοίο να μην έχουμε αυτή την απλή λέξη για κάτι που πάει να γίνει αντικείμενο της καθημερινότητάς μας.

Πανάκριβα F-16 εναντίον τουρκικών δρόνων
Ελληνικοί δρόνοι για επιτήρηση θαλάσσιων και δασικών περιοχών
Η επέλαση των δρόνων
Μόλις πριν μια εβδομάδα ολοκληρώθηκαν στη χώρα μας οι πρώτες γραπτές εξετάσεις για χειριστές δρόνων ή, κατά την επίσημη ορολογία της ΥΠΑ, ΣμηΕΑ, δηλαδή των Συστημάτων μη επανδρωμένων αεροσκαφών.
Διαδικτυακά οι άδειες για πτήσεις δρόνων (αντί για: Online άδειες για πτήσεις drones)
Κανόνες για όσους χρησιμοποιούν δρόνους (Do's and don'ts για όσους χρησιμοποιούν drones)
Οι πρώτες σχολές χειρισμού δρόνου στην Ελλάδα είναι γεγονός
Τα κορυφαία ατυχήματα με δρόνους και γιατί πρέπει να προσέχουμε
Η εφαρμογή των δρόνων στη διαχείριση των καταστροφών - Οι δρόνοι χρησιμοποιούνται στον εντοπισμό θυμάτων που έχουν θαφτεί κάτω από ερειπωμένα κτίρια μετά από ένα σεισμό
Αντιδράσεις για την ενοικίαση δρόνων από το Ισραήλ έναντι 35 εκατ. ευρώ.
Γιατί οι δρόνοι εξακολουθούν να είναι το μέλλον του πολέμου
Το πρόγραμμα ασφάλισης Αστικής Ευθύνης από τη Λειτουργία και Χρήση Δρόνων (ΣΜηΕΑ – Συστήματα μη Επανδρωμένων Αεροσκαφών) παρέχει την κάλυψη της αστικής ευθύνης του ιδιοκτήτη / χειριστή του δρόνου για σωματικές βλάβες ή/και υλικές ζημιές προς τρίτους.
Οι δυσκολίες αντιμετώπισης των ασθενειών από τα τσιμπήματα των κουνουπιών έχουν αναγκάσει τις κυβερνήσεις και τους επιστήμονες να στραφούν σε μια καινοτόμο εναλλακτική, την αξιοποίηση των δρόνων με στόχο τον περιορισμό της εξάπλωσης των νόσων.

Κάποιος καλός άνθρωπος πρέπει να βάλει χέρι στη Βικιπαίδεια:
https://el.wikipedia.org/wiki/Μη_επανδρωμένο_αεροσκάφος
 

Zazula

Administrator
Staff member
Υπάρχει μια πρόταση του Γραφείου της Ακαδημίας Αθηνών (εδώ) και εγώ επιμένω ότι ο δρόνος είναι η καλύτερη δυνατή επιλογή.
[...] Το τηλεσκάφος μπορεί να είναι και το καραβάκι που παίζουν τα παιδιά στην θάλασσα, πάντως. Το τηλεαεροπλάνο είναι ίσως πιο σωστό.
Στα αγγλικά drone είναι κάθε UAV/UAS, οπότε ας μην παρασυρόμαστε απ' τα μικρά ντρονάκια. Το τηλεσκάφος είναι υπό αυτή την έννοια μια χαρά ορολογικά, καθώς τα σκάφη και η ορολογία τους χρησιμοποιούνται πολύ στην αεροπορία. Τέλος, αεροπλάνο ≠ αεροσκάφος.
 
Top