games

  1. nickel

    both teams to score (BTTS) = αμφίσκορο

    Την ελληνική λέξη αμφίσκορος την έμαθα σήμερα από το απολαυστικό σημείωμα του Παντελή Μπουκάλα, Το αντιγράφω από εδώ: http://www.kathimerini.gr/4dcgi/_w_articles_kathpolitics_1_07/04/2013_492314 Το «αμφίσκορο» παιχνίδι των γλωσσών Του Παντελή Μπουκάλα Ανάπτυξη με ξένες επενδύσεις λέει το...
  2. Zazula

    wheel (video games) = τιμονιέρα

    Με την ευκαιρία της προσθήκης του νεολογισμού τιμονιέρα (στη συγκεκριμένη σημασία των βιντεοπαιχνιδιών) πλέον και επίσημα στο Δελτίο Επιστημονικής Ορολογίας και Νεολογισμών (ΔΕΟΝ), τ. 11 (Ακαδημία Aθηνών, Αθήνα 2012), ας δώσουμε και τα αγγλικά αντίστοιχα: wheel, racing wheel, steering wheel <όλα...
  3. nickel

    διπλό

    Κουιζάκι. Γιά να σας δω αν είστε καλοί στα αθλητικά αγγλικά. Βρήκα ότι το ΛΝΕΓ έχει ωραίο λήμμα για το ουσιαστικό διπλό. Ιδού οι σημασίες που ζητούν το αγγλικό τους: διπλό (το) (α) ΑΘΛ. αγώνας προπόνησης, κατά τον οποίο οι παίκτες μιας ομάδας χωρίζονται στα δύο και παίζουν σε όλη την έκταση...
  4. nickel

    Games, Sports > Παιχνίδια και Αθλήματα (EN > EL)

    tic-tac-toe (US), noughts and crosses (UK) = τρίλιζα http://en.wikipedia.org/wiki/Tic-tac-toe
  5. nickel

    origami = οριγκάμι, χαρτοδιπλωτική

    Αποκλείεται να θυμηθώ πώς το λέγαμε, γιατί δεν νομίζω ότι του είχαμε δώσει όνομα, απλώς φτιάχναμε και παίζαμε. Είναι περίεργο και που το θυμάμαι σαν παιχνίδι μετά απ' όλον αυτό τον καιρό. Οι Γάλλοι το λένε αλατιέρα (salière) επειδή φτιάχνει τέσσερις θηκούλες (πρέπει να το δείτε ανάποδα, όχι...
  6. nickel

    checkmate

    Στο γλωσσάρι μας λέει «σαχ και ματ, ρουά και ματ», αν και στις μέρες μου το λέγαμε «ρουά ματ». Και οι πιο έξυπνοι πιστεύαμε ότι σημαίνει «πέθανε ο βασιλιάς». Λάθος (;). checkmate mid-14c., from O.Fr. eschec mat, from Arabic shah mat "the king died" (see check (n.)), which according to...
  7. nickel

    γκαζές (βόλοι, μπίλιες) = marbles

    Θα επιχειρήσω να μεταφέρω λίγα πράγματα και προσεκτικά γιατί το θέμα απαιτεί έρευνα και δεν ξέρω αν έχω τα απαραίτητα βοηθήματα και σίγουρα δεν έχω το χρόνο. Στο τέλος, θα σας πω γιατί μου προέκυψε η απορία. Τι ξέρω: Ξέρω ότι σαν παιδί έπαιζα γκαζές. Η γκαζά ήταν η γυάλινη μπίλια, ο βόλος ή...
  8. Alexandra

    jacks = πεντόβολα, αστράγαλοι

    Ένα ωραίο παιχνιδάκι που το βλέπω πρώτη φορά στη ζωή μου. Μήπως το έχει δει κανένας άλλος; Καμιά ιδέα για απόδοση; Jacks (sometimes called jackstones, fivestones, onesies, knucklebones or snobs) is a playground game for children.
  9. nickel

    μπλιτσάκι = a blitz game

    Δεν είναι δύσκολο να καταλάβεις τι είναι όταν έχεις τα συμφραζόμενα, αλλά, αφού το είδα μια φορά εδώ μέσα, δεύτερη φορά στο σκακιστικό («δεν μπορεί να υπάρχει μεγαλύτερη ένδειξη φανατικού φίλου του σκακιού από ένα ειδικό χρονόμετρο για μπλιτσάκια στο χώρο εργασίας»), από τη μια ντουζίνα...
  10. nickel

    παίρνω πρέφα = get wind of, find out about, get wise to

    Αυτοί που ξέρουν λένε ότι η πρέφα βγήκε από τη γαλλική préférence, αλλά θεωρείται ποικιλία της ρωσικής preference ή, πιο σωστά, preferans. Οι Άγγλοι ενδέχεται να γράψουν preference για τη ρωσική πρέφα, αλλά, όπως κάνουμε για τις διάφορες ελληνικές σπεσιαλιτέ, καλό θα είναι και την πρέφα να την...
  11. nickel

    Chinese whispers = σπασμένο τηλέφωνο, χαλασμένο τηλέφωνο

    Σε ένα άρθρο του BBC που δεν με έπεισε καθόλου. 'Oldest English words' identified http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_whispers
Top