Search results

  1. cougr

    Ms.

    Τώρα βλέπω ότι το «κ.» χρησιμοποιείται για τα «κύριος/κυρία/κύριοι/κυρίες». Σύμφωνα με τον ακόλουθο οδηγό της ΕΕ , το «κα» (ως συντομογραφία του «κυρία») "προτιμάται, για λόγους σαφήνειας, αντί του κ., όταν η κυρία είναι αλλοδαπή και αναφέρεται χωρίς άρθρο (π.χ. σε καταλόγους)"...
  2. cougr

    Ms.

    Αν δεν κάνω λάθος η συντομογραφία «κ.», καθώς και το «κος», αντιστοιχούν αποκλειστικά στο «κύριος».
  3. cougr

    Της Τυρινής

    It's called "η μαγεία της μαγιάς".🙃
  4. cougr

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    «Πριν από λίγες μέρες χαρακτήρισα την ελληνική Βουλή «βόθρο». Διορθώνω, διότι δεν είχα τον χρόνο, με διέκοπταν συνέχεια. Δεν είναι βόθρος αλλά ένα απαστράπτον WC, μία τουαλέτα, όπου εκεί αποπατίζουν οι 300. Ο βόθρος είναι αυτός που δέχεται τα λύματα και είναι ο ελληνικός λαός, εμείς», ανέφερε...
  5. cougr

    Διασκεδάστε και μ' αυτό...

    Germany vs Greece Weather Report https://9gag.com/gag/a5QeXmo
  6. cougr

    Eurovision 2024

    Κυριολεκτικά μιλώντας, είναι ένας ικανοποιητικός όρος. :-)
  7. cougr

    Eurovision 2024

    Είναι το μόνο βιβλίο του που μπόρεσα να διαβάσω μέχρι τέλους.
  8. cougr

    lichen (planus) pigmentosus = μελαγχρωματικός (ομαλός) λειχήνας

    Λόγω ότι υπάρχουν κοινά κλινικά και παθολογικά χαρακτηριστικά μεταξύ του "lichen planus" και του "lichen sclerosus" παλαιότερα θεωρούνταν ως διαφορετικοί τύποι της ίδιας πάθησης - εξού και το "lichen planus sclerosus". Η κυρίαρχη άποψη σήμερα είναι ότι πρόκειται για σαφώς διακριτές παθήσεις...
  9. cougr

    lichen (planus) pigmentosus = μελαγχρωματικός (ομαλός) λειχήνας

    Είμαι σίγουρος.:-) Όσον αφορά το "lichen sclerosus", παλαιότερα λεγόταν "lichen planus sclerosus" κ.ά. όμως σήμερα συνήθως παραλείπεται το "planus". Ψάξε με το "planus" στη μέση της ονομασίας. Βλ. για παράδειγμα: Other rare variants of lichen planus that are seen are annular lichen planus...
  10. cougr

    lichen (planus) pigmentosus = μελαγχρωματικός (ομαλός) λειχήνας

    Η πλήρης ονομασία των παραπάνω, επίσης περιλαμβάνει τον όρο "ομαλός (planus)", το οποίο συχνά παραλείπεται.
  11. cougr

    lichen (planus) pigmentosus = μελαγχρωματικός (ομαλός) λειχήνας

    lichen (planus) pigmentosus = μελαγχρωματικός (ομαλός) λειχήνας Το planus (ομαλός), συχνά παραλείπεται.
  12. cougr

    Γιατί οι Έλληνες είναι αγενείς;

    Συναφές νήμα: https://www.lexilogia.gr/threads/%CE%97-%CE%BA%CE%BF%CF%85%CE%BB%CF%84%CE%BF%CF%8D%CF%81%CE%B1-%CF%84%CE%B7%CF%82-%CE%B1%CE%B3%CE%AD%CE%BD%CE%B5%CE%B9%CE%B1%CF%82.13077/
  13. cougr

    Κατευόδιο στους εργάτες του λόγου

    Zaz, ποιο ήταν το ψευδώνυμό του εδώ στη Λεξιλογία;
  14. cougr

    Πάτερ Ημών και Κοινή Ελληνική

    Κι εμένα, για κάποιο λόγο, ο στίχος αυτός έχει μείνει ανεξίτηλα χαραγμένος στη μνήμη μου. 😊
  15. cougr

    Πάτερ Ημών και Κοινή Ελληνική

    Εννοείς την Προσευχή του Πάσχα; Αυτή που λέει: Ανάστασιν Χριστού θεασάμενοι, προσκυνήσωμεν Άγιον, Κύριον, Ιησούν, τον μόνον αναμάρτητον [...]
  16. cougr

    mode of being / mode of existence

    Με κάθε επιφύλαξη, Ο τρόπος ύπαρξης στη βάση του «έχειν» https://mylibreria-gr.webnode.gr/l/na-echeis-i-na-eisai-erich-fromm/
  17. cougr

    Πάτερ Ημών και Κοινή Ελληνική

    For further reference, below is a comparison between the Koine and Katharevousa versions of the Lord's Prayer (Κυριακή προσευχή). It appears that there is significant similarity between the two versions. Koine Greek Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς,ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·ἐλθέτω ἡ βασιλεία...
  18. cougr

    Ονόματα για καριέρα στην Ελλάδα (και όχι μόνο)

    Ακριβώς αυτό πέρασε κι εμένα από τον νου ενώ πόσταρα την προηγούμενη ανάρτηση. :-)
Top