Search results

  1. daeman

    Ελληνοαγγλική & αγγλοελληνική βάση κύριων ονομάτων

    ... Carles puts them on. Τι, δεν πήγε εκεί ο νους σας; :whistle:
  2. daeman

    Das Gerundiv (Γερούνδιο)

    Για το σωστό lassen αντί για lass έχεις δίκιο· ήταν ένα ευκολοδιόρθωτο λάθος κατά την (ημιτελή) αντιγραφή. Αλλά αυτή τη «διόρθωση»: «που επιτρέπουν εύκολα να διορθωθούν» δεν τη δέχομαι, γιατί αυτά δεν είναι φυσικά ελληνικά. Ούτε αυτή: «που εύκολα μπορούν να διορθώνονται», γιατί αυτό θα το...
  3. daeman

    Das Gerundiv (Γερούνδιο)

    ... Με μετοχή ενεστώτα: Ένα εύκολα διορθούμενο λάθος. Αλλά επειδή αυτή η μετοχή είναι του αρχαίου διορθόω-διορθώ / διορθούμαι, πάμε στο επίθετο διορθώσιμος ή σε άλλες λύσεις όπως αυτές που αναφέρει ο Δούκας από πάνω, περίπου όπως και στα γερμανικά: Beispiel: Gerundiv: Der Text enthält viele...
  4. daeman

    Έμπαινε γιούζου

    Όλο μαζί φασολουάζ αλά Γκρεκ, μείον τη λακέρδα. «Τρέχω, μεγαλειότατε, και δεν κοιτάζω πίσω αυτό το μέγα γεγονός σ' όλους να διαλαλήσω. Κι αν πρώτο θέμα δε γενεί το βράδυ στις ειδήσεις, να φας αμπελοφάσουλα και να 'ρθεις να με φτύσεις» «Με ξύπνησες, βρε κακούργα, την ώρα που ονειρευόμουνα πως...
  5. daeman

    Two lines of Manolis Anagnostakis

    Try it now, Theseus. The whole domain of greek-language.gr has been on and off line... on and off this weekend, but right now it works.
  6. daeman

    Έμπαινε

    Get in the car, we're late! Way to go, man!
  7. daeman

    Two lines of Manolis Anagnostakis

    ... Τι έτρωγαν οι Λωτοφάγοι; όποιος κι αν έφαγε λωτό, τον μελιστάλαχτο καρπό, ξεχνούσε την αποστολή του, δεν ήθελε τον γυρισμό· κι αυτοί βουλήθηκαν εκεί να μείνουν με τους Λωτοφάγους, μασώντας τον λωτό, τον νόστο λησμονώντας. μτφ. Δ. Ν. Μαρωνίτη
  8. daeman

    The purrrfect thread. Because nobody's purrrfect, unless they're a cat.

    ... «γαταραμένος: ιδιοκτήτης ενός μικρόσωμου αλλά καταστροφικού κατοικίδιου αιλουροειδούς, ο οποίος είναι καταδικασμένος να υπομένει τα προβλήματα που αυτό του δημιουργεί, για όσο καιρό ο ίδιος επιμένει να συντηρεί την ψευδαίσθηση ότι το χαριτωμένο πλάσμα που ταΐζει και ποτίζει τον αγαπά και...
  9. daeman

    crash test dummy = ανδρείκελο δοκιμών πρόσκρουσης

    ... Our driver gestures - Crash Test Dummies Keep a lid on things. :-)
  10. daeman

    It takes one to recognise one

    ... it takes one to know one = για να το λες, κάτι θα ξέρεις https://goo.gl/9nXGJu Takes one to know one - Graveyard Train
  11. daeman

    χαημένος / χαϊμένος

    ... Αφού όχι χαημένος > χαμένος, γιατί χαημένος > χαϊμένος; Έχει μεν πιο πολλά ευρήματα ο «χαϊμένος» και μάλιστα από καλές πένες, αλλά έχει και ο «χαημένος» π.χ. στη Θυσία του Αβραάμ ή στον Βασιλικό του Μάτεσι (όπου όμως βρίσκεται και ο «χαϊμένος» σε άλλες εκδόσεις). Τι να πω κι εγώ ο...
  12. daeman

    business case

    ... Ευρήματα για "επιχειρηματικό σκεπτικό" OR "επιχειρηματικού σκεπτικού" προς αξιολόγηση από τους γνώστες: 98.
  13. daeman

    be the canary in the coal mine

    ... Καλώς ήρθες! :-) Δεν ξέρω αν σου ταιριάζει στο κείμενο να παίξεις με το «χτυπώ το καμπανάκι» (ή «κρούω τον κώδωνα») που κι αυτό στην ηχητική προειδοποίηση παραπέμπει, παρότι στο ανθρακωρυχείο ο κίνδυνος έρχεται όταν σωπαίνει το καναρίνι και προειδοποιεί η απουσία του ήχου του. ΦΡ χτυπώ το...
  14. daeman

    Το Game of Thrones και ο ιστορικός υλισμός

    ... GoT: The Musical "Remember Ned Stark, he was a lot of fun but he didn't make it past Season One Robert Baratheon was part of that crew but he never made it to Season Two The King of the North was cool, you said another favorite that ended up dead You thought that Joffrey had to survive he...
  15. daeman

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Το προφανές, αλλά τέτοια πάσα είναι άχαστη:
  16. daeman

    Απρίλη μου, Απρίλη μου ξανθέ

    Sung by Maria Farantouri, with Western notation and an English translation matching the meter: http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?11098-Πασχαλινά&p=217334&viewfull=1#post217334
  17. daeman

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Αν προφέρεται Χι-ούζ, γράφεται Χιούζ, όπως «του υιού». Αν προφέρεται μονοκόμματο Χιουζ, γράφεται Χιουζ, όπως «του γιου» ή οι Σιου. Χιουτζ πρόμπλεμ, γιουτζ.
Top