Search results

  1. Duke_of_Waltham

    χρυσή εφεδρεία

    Έπρεπε να το κάνουμε «Πρίγκιπας Ερρίκος», πιο επίσημο. Ή «Πρίγκηψ»; Συμβιβαστική λύση: «Ο Χάρι Πότερ και ο Ημίαιμος Πρίγκιψ».
  2. Duke_of_Waltham

    ο Ερρίκος Η΄, ο Ερρίκος ο Όγδοος

    Δεν νομίζω ότι αυτό διαφέρει από τα όσα έγραψα… Το U+2032 είναι όντως το prime, που στον Μπρίνγκχερστ το βρίσκω ως «πρώτο» και συμβολίζει τα πρώτα λεπτά· αυτό που επεσήμανα είναι ότι το prime διαφέρει από την κεραία των ελληνικών αριθμητικών (Αʹ, ιστʹ), η οποία στο Unicode είναι το U+0374 και...
  3. Duke_of_Waltham

    ο Ερρίκος Η΄, ο Ερρίκος ο Όγδοος

    Έγινε λάθος και παρανόηση. Το λάθος: η κεραία δεν είναι ο χαρακτήρας U+0734 αλλά ο U+0374 (ʹ)· ο αμέσως δε επόμενος χαρακτήρας είναι ο U+0375 (͵), για τις χιλιάδες (που έγραφε και ο Νίκελ πιο πάνω). Η παρανόηση: η κεραία είναι ξεχωριστός χαρακτήρας όχι μόνο από τον τόνο (΄) —την οξεία δηλαδή—...
  4. Duke_of_Waltham

    χρυσή εφεδρεία

    «Στη σκιά»; Α, δηλαδή όπως μια ρεζέρβα. :p
  5. Duke_of_Waltham

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Από την πλατφόρμα βιντεοπαιχνιδιών Steam: Ίσως υπάρχουν παιχνίδια με τόσο καλό σκορ που τους βαράει στο κεφάλι… Αλλά όχι αυτοί! Όπως βλέπετε, κάνουν και έκπτωση στην τιμή, οπότε δεν μεγαλοπιάστηκαν παρά τον έντονο κίνδυνο. Στο πρωτότυπο η βαθμολογία είναι overwhelmingly positive, σαν να λέμε...
  6. Duke_of_Waltham

    Περι διφθόγγων

    Όχι «θειος»;
  7. Duke_of_Waltham

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Πέτυχα τυχαία μια Παναγιώτα Καρλατήρα που έγραφε για το Πρώτο Θέμα· αυτή πρέπει να είναι η Τότα.
  8. Duke_of_Waltham

    Για το 2023

    Θα εξέφραζα την ελπίδα μου το 2023 να μας φέρει όσο γίνεται λιγότερες εκπλήξεις, μιας και οι περισσότερες μοιάζουν δυσάρεστες… Αλλά εσύ τα είπες καλύτερα. Καλή χρονιά!
  9. Duke_of_Waltham

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    …σύμφωνα με μυστική οργάνωση ορκισμένων λαθοθήρων.
  10. Duke_of_Waltham

    Λέξη της χρονιάς (2022)

    «A debate also developed about whether it is culturally or militarily appropriate to refer to kamikaze or suicide drones, drones being by definition pilotless», λέει το άρθρο. «Loitering munitions lacks a certain snap.» Εγώ σκέφτηκα το sacrificial drones, που δείχνει ακριβώς ότι κάποιος άλλος τα...
  11. Duke_of_Waltham

    New Coronavirus words

    Είμαστε λίγοι και λιγοστεύουμε όσοι δεν χτυπηθήκαμε απ' την οβίδα του ιού… Αν και η λέξη ερμηνεύεται επίσης ως «δεν τραβάω βιντεάκια με το κινητό σε συναυλίες». :p
  12. Duke_of_Waltham

    To work in carpentry

    Ίσως μια εναλλακτική θα ήταν και το «θέλει να μάθει πώς να δουλεύει το ξύλο».
  13. Duke_of_Waltham

    false friends, faux amis, ψευδόφιλες μονάδες, ψευδόφιλες λέξεις, ψευτοφίλες

    Το tak και το skål μου έμειναν από την περίοδο που βλέπαμε κάτι δανέζικες σειρές τύπου Borgen και Forbrydelsen· φαίνεται πως οι δύο γλώσσες μοιάζουν και σ' αυτό το κομμάτι.
  14. Duke_of_Waltham

    let that sink in = χωνέψτε το

    «Chief Twit»… Μου αρέσει, αλλά τώρα που το υιοθέτησε ο ίδιος δεν μπορώ να το χρησιμοποιήσω.
  15. Duke_of_Waltham

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Ίσως διαβάζουν την πινακίδα και υποθέτουν ότι απαγορεύεται να μπουν στο στρατόπεδο έχοντας πάνω τους φωτογραφίες, αλλά όντας απ' έξω μπορούν να τις τραβήξουν, να τις ανεβάσουν στο «σύννεφο» και να τις διαγράψουν από το κινητό τους. Το συζητούσαμε κάποτε.
  16. Duke_of_Waltham

    This funny thing landed in my email

    Μιας και αναφέρθηκε το θέμα: είμαι ο μόνος που βλέπει το «Λιζ Τρας» γραμμένο στα ελληνικά και το προφέρει από μέσα του «Liz Trash»;
  17. Duke_of_Waltham

    Γιατί οι Έλληνες είναι αγενείς;

    Είναι κι αυτό… Το ποιον έχει κανείς απέναντί του συνήθως επηρεάζει σε κάποιον βαθμό και τη συμπεριφορά του — για κάποιους δυστυχώς πολύ περισσότερο. Δεν θα μου περνούσε απ' το μυαλό πάντως να πάω στη Σαντορίνη για να μάθω να μαγειρεύω.
  18. Duke_of_Waltham

    Τα εφήμερα

    European Parliament interpreters call off strike (Politico) Interpreters walked off the (virtual) job in June in protest of problems that arose due to MEPs teleworking during the pandemic. With lawmakers calling into meetings from cars, restaurants and other places with poor connections and...
  19. Duke_of_Waltham

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Είπα κι εγώ ότι θα είναι κοντά στον Κεραμεικό…
  20. Duke_of_Waltham

    Παγίδες στη μετάφραση

    Ακόμα κι αν είναι, δείχνει να επικρατεί η συγκεκριμένη απόδοση, όχι μόνο στα ευρήματα της Γκουγκλ αλλά σε διπλωματικές πηγές. Από την ελληνική πρεσβεία στην Οττάβα: Πραγματοποιήθηκε στις 18.11.2014, η τελετή επιδόσεως των διαπιστευτηρίων του Πρέσβεως, κ. Γεωργίου Λ. Μαρκαντωνάτου, στον Γενικό...
Top