Search results

  1. I

    τέρμινο

    Νor when the hell freezes over, nor when pigs fly, nor in a million (κάντο gazillion αν θες) years αν θέλουμε να παίξουμε με κάποιες εκφράσεις.
  2. I

    Κοψίδια και τσιμπολογήματα

    Τι να πει κι ο αδερφός μου; Καμια 15αριά χρόνια πριν πήγε να δει την τότε κοπέλα του που έκανε μεταπτυχιακό στη Βρετανία. Στο Λονδίνο έκανε μεταπτυχιακό και κάποιος φίλος του και η μάνα (του φίλου) ρώτησε τον αδερφό μου αν έχει χώρο στις αποσκευές ώστε να στείλει πράγματα στον κανακάρη της...
  3. I

    Ποιος το είπε; (Απάντηση: Η Κανέλλη το είπε.)

    Σιγά μην μαντέψω αλλά έχω μια ερώτηση (και λινκ στη Wikipedia :D ) Σε ποια από τις παρακάτω αναφέρεται; http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Ethiopia
  4. I

    mint = δυόσμος (στη μαγειρική)

    Αν κάνεις μια αναζήτηση για mint και cook(ing) ή αν κοιτάξεις το merriam-webster, θα δεις ότι το mint το χρησιμοποιούν συχνά σαν υπερώνυμο.
  5. I

    Το νήμα της Wikipedia

    Παλάβρα, καλά, αν οι ποδέλοιποι θέλουν να το φρακάρουμε το θέμα :D Nickel, Εννοούσα "ώστε να συμφωνεί με την γκάφα της". Πρώτος καφές της ημέρας, μάλλον δεν ήμουν σαφής (τουλάχιστον για αυτή την ασάφεια έχω καλή δικαιολογία. Για τις άλλες σφυρίζω αδιάφορα.)
  6. I

    Το νήμα της Wikipedia

    Σόρυ για την καθυστέρηση σε απευθείας ερώτηση αλλά η αϋπνία με κάνει τόσο στριμμένο άντερο που αποφεύγω τους πάντες έκτος απ' τον αντρούλη μου. Αν έχω εντοπίσει σημαντική ανακρίβεια; Τσου. Πώς άλλωστε εφόσον δεν χρησιμοποιώ την Wikipedia για μελέτη; Ο λόγος είναι απλός. Έστω ότι κάποιος γράφει...
  7. I

    Το νήμα της Wikipedia

    Καλά η απάντησή τους δεν είναι και τόσο αποστομωτική. α) 'Αλλο το να υποστηρίζω πως είμαι η Κλεοπάτρα της Αιγύπτου άλλο να πω ότι την έμπνευση για το διήγημα μου την έδωσε ένα σκουριασμένο παξιμάδι. Δεν νομίζω ότι χρειάζεται εξήγηση αυτό. β) Έστω ότι κάποιος λέει πως είναι ο αληθινός βασιλιάς...
  8. I

    nigger = (taboo) αράπης, σκυλάραπας

    Αράπης, αράπακλας, ηλίθιος/δουλικός σκυλάραπας, (νεολ) σκουλικάραπας/καραγκιοζαράπης. Ή κάτι όπως "μ' αυτόν τον τυπικό αράπη" και μετά μηδέν έμπνευση για το δεύτερο.
  9. I

    a man or a mouse?

    Να πω την αλήθεια, αν και όλες αυτές οι προτάσεις είναι μια χαρά, δεν νομίζω ότι σε παρόμοια περίπτωση θα χρησιμοποιούσαμε το "Άντρας είσαι ή Χ". Κάτι στο στυλ του "άντρας είσαι 'συ" του Αζιμούθιου ναι, αν και εν Πειραιεί, πιο πολύ θα ρωτάγαμε αν έχει τ' αρίδια ή όχι ή απλά αν είναι κότα. Με...
  10. I

    Πυροβόλα όπλα, στόχαστρα και άλλα

    Λοιπόν ρώτησα τον σύζυγο (αυτός ξέρει από όπλα, εγώ ό,τι πιάσω απ' αυτά που λέει και από το Modern Warfare) και λέει αποκλείεται να είναι ACOG γιατί είναι λέει telescopic κατά πάσα πιθανότητα. Μπορεί να είναι όνομα μάρκας, και η μόνη που μπορεί να ταιριάζει και βρήκαμε είναι η Nicon. Το όνομα...
  11. I

    Πυροβόλα όπλα, στόχαστρα και άλλα

    ACOG ίσως; Είναι είδος στόχαστρου.
  12. I

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Ε, σιγά! Ένα τσιγάρο δρόμος είναι από την Αχαΐα η Σπάρτη :)
  13. I

    Dick Armey

    Κοίτα, εγώ ειδική στους υπότιτλους δεν είμαι. Το μελετώ χρόνια από περιέργεια το άθλημα αλλά μόνο λίγο με συνεφάκια κόμικ έχω ασχοληθεί επαγγελματικά. Ένιγουει, το πρόβλημα με τη συγκεκριμένη ρήση είναι ότι το λογοπαίγνιο είναι σαχλό και στ' αγγλικά (τι θα πει δεν θα χρειαζόταν το δαχτυλίδι ο...
  14. I

    Dick Armey

    Εγώ πάλι διαφωνώ. Το συγκεκριμένο λογοπαίγνιο θα το έτρωγε η μαρμάγκα μιας και μιλάμε για συγκεκριμένο άτομο με συγκεκριμένο ονοματεπώνυμο κι όχι για φανταστικό χαρακτήρα.
  15. I

    Επώνυμα και ονόματα της Μάνης, χαϊδευτικά, πληθυντικός κ.ά.

    Για το Δράκος, ναι, είναι κοινό για όλα τα αβάφτιστα αλλά υπάρχει και ως κύριο όνομα. Παράδειγμα λαμπρόν ο φίλος μου ο Κούλης, ο μοναδικός Κούλης για τον οποίο όλοι συμφωνούσαμε ότι ναι, δέκα φορές να σε φωνάζουν Κούλη παρά Δράκο ή Δρακούλη.
  16. I

    Επώνυμα και ονόματα της Μάνης, χαϊδευτικά, πληθυντικός κ.ά.

    Να καταθέσω και το Πίερος=Πέτρος όπως και το μικρό Δρακούλης :) Η χαρά του παιδιού όταν οι Μανιάτες συγγενείς φώναζαν τον αδερφό μου (Παναγιώτης :D )
  17. I

    dress shields

    Γι' αυτή λες;
  18. I

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Τώρα τι μου θύμισες! Κάνω το postgrad στην Βρετανία και, κάπου, γράφω ότι οι Έλληνες μαθητές στο τέλος της χρονιάς take a rest. Ακοκκίνιστο, η εργασία έπρεπε να παραδοθεί αμέσως, καταλαβαίνεις για τι embaracement μιλάμε!
  19. I

    dress shields

    Νομίζω "επιθέματα μασχάλης" λέγονται αλλά τώρα αν κάνει για υπότιτλο ή αν υπάρχει καλύτερη μετάφραση δεν ξέρω.
  20. I

    Maple

    Πωπω! Χάλια διαφήμιση! http://www.youtube.com/watch?v=7DoUiNxh6_0 αλλά αυτό το Kennedy * 3 σου κολλάει κι άντε να ξεκολλήσει! Εγώ μάλλον για το γενικό χαζοχαρούμενο των διαφημίσεων για maple syrup το κόβω
Top