Search results

  1. crystal

    Nikolaus Lenau, Herbstgefühl I

    Δόχτορα, ευχαριστώ και πάλι! :)
  2. crystal

    Friedrich Hebbel, Herbstbild

    Καταπληκτικό, δόχτορα! Ευχαριστώ πολύ!
  3. crystal

    Nikolaus Lenau, Herbstgefühl I

    Αναζητώ τη μετάφραση των δύο τελευταίων στίχων του παρακάτω: Mürrisch braust der Eichenwald, Aller Himmel ist umzogen, Und dem Wandrer rauh und kalt Kommt der Herbstwind nachgeflogen. Wie der Wind zur Herbsteszeit Mordend hinsaust in den Wäldern, Weht mir die Vergangenheit Von des Glückes...
  4. crystal

    Friedrich Hebbel, Herbstbild

    Καλησπέρα, μήπως έχει κάποιος τη μετάφραση από τους παρακάτω στίχους του Χέμπελ; Dies ist ein Herbsttag, wie ich keinen sah! Die Luft ist still, als atmete man kaum, Und dennoch fallen raschelnd, fern und nah, Die schönsten Früchte ab von jedem Baum. O stört sie nicht, die Feier der Natur...
  5. crystal

    Θες να κατουρήσεις; Απόδειξη!

    Α ναι, είναι νέο φρούτο. Ήμουν τις προάλλες για βόλτα στο κέντρο της Αθήνας, κι επειδή άνθρωποι είμαστε κι εγώ βρισκόμουν ήδη τρεις ώρες στους δρόμους, έπρεπε να πάω τουαλέτα κι είπα να καταφύγω στους φιλόξενους χώρους της γνωστής αμερικανικής αλυσίδας. Όταν κατάλαβα τι παίζει, δεν το πίστευα...
  6. crystal

    σαν / ως : Συχνότητα χρήσης

    Μα γιατί να μας ξενίζει; Ίσα-ίσα, αν μας ξένιζε κάτι, αυτό θα έπρεπε να είναι το "ως" - που στις ελλειπτικές γενικές, ας πούμε, εγώ πάντα κοντοστέκομαι και ψάχνω το αντικείμενο για να διπλοσιγουρευτώ: "Αποθήκευση ως πρόχειρο... ως προχείρου... λοιπόν, εννοεί το μήνυμα, άρα αποθήκευση του...
  7. crystal

    Skalle-Per or Skinny-Pete or Noddle-Pete (Ronia the Robber's Daughter)

    Εχμ, κι αν αυτή η ταινία σημάδεψε την παιδική ηλικία κάποιου, θα έρθω εγώ τώρα σαν θρασίμι να τη βεβηλώσω αλλάζοντας το όνομα; ;) Μπορεί να έχει παιχτεί και στην τηλεόραση. Αν το θυμάται κάποιος από εδώ, αυτό σημαίνει ότι θα το θυμούνται και κάποιοι από τους αναγνώστες του βιβλίου μου. Πριν...
  8. crystal

    Skalle-Per or Skinny-Pete or Noddle-Pete (Ronia the Robber's Daughter)

    Αυτό σημαίνει ότι θυμάσαι την απόδοση και ήταν Τσιροπέτρος, ω Νίκελ; Ναι, αυτό θέλω. Αν δεν το θυμάται κανείς, θα κατεβάσω τους υπότιτλους και θα ψάξω, αλλά είπα να ρωτήσω πρώτα εδώ. :)
  9. crystal

    Skalle-Per or Skinny-Pete or Noddle-Pete (Ronia the Robber's Daughter)

    Καλησπέρα, ξέρετε πώς έχει αποδοθεί αυτός ο χαρακτήρας στη "Ρόνια, την κόρη του ληστή" της Άστριντ Λίντγκρεν; "Skalle-Per" στα σουηδικά. Ευχαριστώ!
  10. crystal

    Τα καλύτερα μουσικά γιουτιουμπάκια

    Φωτιά στα ραδιόφωνα, Νίκελ! Είναι όντως τέλειο. :) Προχωράμε σε λίγο γυναικείο σπαραγμό, έτσι για να δέσει με τη συννεφιά της μέρας:
  11. crystal

    debil = διανοητικά καθυστερημένος

    Για πιο εύκολη αποκωδικοποίηση από τον αναγνώστη, υπάρχει και ο "δύσνους". Και ο "βραδύνους", αλλά αυτό ίσως παραείναι διάφανο...
  12. crystal

    augmented reality = επαυξημένη πραγματικότητα, ενισχυμένη πραγματικότητα

    +1 για την "επαυξημένη πραγματικότητα" - το έχω χρησιμοποιήσει έτσι.
  13. crystal

    Πόσο ταμπού είναι (ή πρέπει να είναι) η λέξη «πορνό»;

    Πάρε μια γεύση. Στα Γρεβενά έχουν τα Ανακατωσάρια, στην Καστοριά τα Ραγκουτσάρια (που γίνονται γύρω στα Φώτα κι όχι τις Απόκριες). Γιορτές που δεν έχουν καμιά σχέση με την ορθοδοξία και θυμίζουν περισσότερο διονυσιακό όργιο. :)
  14. crystal

    Πόσο ταμπού είναι (ή πρέπει να είναι) η λέξη «πορνό»;

    Αντιγράφω από το κείμενο που κυκλοφορεί: Άντε να εξηγήσω τώρα στον πεντάχρονο γιο μου, τι σημαίνει η λέξη porno, που άκουσε καθώς ψώνιζαμε σε ένα απο τα πολυκαταστήματα του Jumbo! Δηλαδή, καθώς ο πεντάχρονος γιος βρισκόταν στα Τζάμπο, ανάμεσα σε στολές και καραμούζες, έδωσε προσοχή σ' ένα σποτ...
  15. crystal

    Ελληνοαγγλική & αγγλοελληνική βάση κύριων ονομάτων

    Γράφω "Φρανκφούρτη, Μάιν", οπότε με την ίδια λογική πρέπει να γράψω "Νικολάγεφσκ, Αμούρ". Όσο για το "γε", απλογράφηση και ξερό ψωμί! Ευχαριστώ, Ζαζ! Πορκ: Γιατί το είδα βιαστικά κι ούτε που αντιλήφθηκα ότι το "on" είναι αγγλικό. :o:o:o
  16. crystal

    Ελληνοαγγλική & αγγλοελληνική βάση κύριων ονομάτων

    Καλημέρες, το Nikolayevsk-on-Amur είναι πόλη της Ρωσίας στον Ειρηνικό. Έχω βάλει προσωρινά "Νικολάγεφσκ ον Αμούρ", να το αφήσω;
  17. crystal

    having the time of my life

    Σε άλλο επίπεδο, να καταθέσουμε και τα "περνάω γαμάτα/κοτσάνι". ;)
  18. crystal

    having the time of my life

    Δεν σου κάνει το κλασικό "περνάω τέλεια/υπέροχα";
Top