Search results

  1. I

    γκεργκέφω

    Ευχαριστώ πολύ.
  2. I

    γκεργκέφω

    Τη λέξη αυτή την είδα στο διήγημα Τα παρατσούκλια, από τη Σαρκοφάγο του Γ. Ιωάννου. Να ένα απόσπασμα: Η δασκάλα μας, μια ανεκδιήγητη γκεργκέφω, μόλις με είδε ζαρωμένον στο θρανίο παρατήρησε: "εσύ παιδί μου, κάνεις σαν σκαντζόχοιρος"...
  3. I

    Λέξεις που προφέρουμε λάθος

    Έχω ακούσει "εγκρεμότητα" αντί "εκκρεμότητα". Όταν ήμουν στις πρώτες τάξεις του Δημοτικού άκουσα ένα συμμαθητή μου να ρωτάει "πούντο;" και παραξενεύτηκα. Εννοούσε "πού είναι (αυτό);"
  4. I

    Το νήμα για την παιδεία

    (Περίπου) μία ώρα τη βδομάδα ανά εκπαιδευτικό βγαίνει μιλώντας για ένα μικρό προς μεσαίο σχολείο, που έχει δηλαδή γύρω στους 20 εκπαιδευτικούς. Εγώ πριν από λίγα χρόνια ήμουν σε σχολείο που εφάρμοζε αυτό το σύστημα και ήξερα π.χ. ότι κάθε Τρίτη την 4η ώρα (που είχα κενό) έπρεπε να έχω το νου μου...
  5. I

    Γιατί "προσσελήνωση" και όχι, με τίποτα, "προσελήνωση";

    Η προφορά είναι "συγνώμη", στο γραπτό όμως λόγο η καθιερωμένη γραφή είναι "συγγνώμη", αν και πολλοί προτιμούν το "συγνώμη". Η αποβολή του ν κατά την ένωση της πρόθεσης "συν" με λέξεις που αρχίζουν από ορισμένα σύμφωνα (π.χ. θ, χ, σ) συνηθίζεται, δεν είναι όμως κανόνας: "συθέμελα", "συχωριανός"...
  6. I

    Γιατί "προσσελήνωση" και όχι, με τίποτα, "προσελήνωση";

    Στο "σύθαμπο" χάνεται το ν του α' συνθετικού χωρίς αυτό να δημιουργεί πρόβλημα ούτε στην προφορά (ίσα ίσα τη διευκολύνει) ούτε στη γραφή. Θα έλεγα ότι η αποβολή του ν πριν από το θ γίνεται με τρόπο φυσικό. Ναι στην "προσσελήνωση", γιατί στην ελληνική υπάρχουν και η "προς/προσ-" και η "προ".Το...
  7. I

    μπίρα ή μπύρα

    Οπτικά μου θυμίζει και το γερμανικό ρήμα "brauen" (πρβ. αγγλ. brew) που έχει τη σημασία "παρασκευάζω ζύθο/μπύρα", αν και το όνομα του ποτού δεν έχει -u-.
  8. I

    ο συνέταιρός σας ή ο συνεταίρος σας;

    Ναι, οι δύο εκδοχές είναι: συνέταιρος και συνεταίρος. Στο "ο συνέταιρός μου" ο δεύτερος τόνος στο προπαροξύτονο ουσιαστικό είναι από το εγκλιτικό που το συνοδεύει (και δεν τονίζεται).
  9. I

    Αρχαία μακεδονική γλώσσα

    Ορισμένα μπορεί να μην είναι ελληνικά, όμως το ίδιο μπορείς να πεις και για ονόματα περιοχών/πόλεων της νότιας Ελλάδας, όπως Κόρινθος. Υπήρχε αρχαία αρκαδική πόλη Γόρτυς με άγνωστη προέλευση ονόματος. Ο Κηφισσός και ο Ιλισσός στην Αττική , το ίδιο. Εγώ στάθηκα και στην περίπτωση των ελληνικών...
  10. I

    «Δεμένο μου πήραν γενετικό υλικό»

    Θεωρώντας ότι έχουμε να κάνουμε με έλλειψη αυτή την εκδοχή προτιμώ: Και μία δική μου: Δεμένο (όπως με είχαν), μου πήραν γενετικό υλικό.
  11. I

    Αρχαία μακεδονική γλώσσα

    Κύρια ονόματα Τα ονόματα από μόνα τους μπορεί να μην αποδεικνύουν την εθνικότητα κάποιου λαού, σου δίνουν όμως κάποιες πληροφορίες που σε οδηγούν κάπου. Ασφαλώς, οι Μακεδόνες είχαν και ονόματα άγνωστης προέλευσης, αλλά τέτοια -όπως ανφέρθηκε- είχαν και οι άλλοι Έλληνες, π.χ. Οδυσσέας. Ακόμη...
  12. I

    Αρχαία μακεδονική γλώσσα

    Ακριβώς. (Αττική διάλεκτος)
  13. I

    Αρχαία μακεδονική γλώσσα

    Η Ελληνιστική ή Αλεξανδρινή Κοινή ήταν η πρώτη ελληνική κοινή γλώσσα, και αυτή δημιουργήθηκε ύστερα και ως αποτέλεσμα των κατακτήσεων των Μακεδόνων. Πιο πριν υπήρχαν διάλεκτοι και αργότερα κυριάρχησε η αττική στον πνευματικό κόσμο κυρίως. "Ισπανικά" θα εννοείς τα καστιλλιάνικα και όχι τα...
  14. I

    Αρχαία μακεδονική γλώσσα

    Μήπως δε μιλούσαν απλά τη διάλεκτο των Αθηναίων και μιλούσαν άλλη ελληνική διάλεκτο; Αν μιλούσαν άλλη γλώσσα πώς δικαιολογούνται τα ελληνικά ονόματα των Μακεδόνων (σε ποια γλώσσα είναι το Αρχέλαος, το Φίλιππος, το Κλεοπάτρα; ), τα τοπωνύμια (τι σημαίνει Θεσσαλονίκη, Άργος, Αιγαί; ) ή τα ονόματα...
  15. I

    Η πτώση στις δευτερεύουσες προτάσεις

    Πηγαίνω το νήμα λίγο πίσω: Πράγματι, είναι ευκολότερο για μια γυναίκα να προσελκύσει έναν άνδρα με υψηλή αξία [ως αξία συντρόφου] για περιστασιακό σεξ παρά για μια σχέση δέσμευσης. Εδώ μάλλον εννοείται το "αξία" για να δικαιολογηθεί η γενική "συντρόφου", αν και δεν το θεωρώ τόσο πετυχημένο...
  16. I

    Η πτώση στις δευτερεύουσες προτάσεις

    Συμφωνώ και στα δύο, αλλά αυτή δεν θα τη χρησιμοποιούσα: [Ο Τρότα] διατηρεί την αξιοπρέπειά του ως [αξιοπρέπεια] άνδρα και την ακεραιότητά του ως [ακεραιότητα] βετεράνου πολεμιστή. Έτσι θα τη δεχόμουνα: Η αξιοπρέπειά του ως άνδρα πληγώθηκε, όταν...
  17. I

    Euro 2012

    Να ένα βιντεάκι που βρήκα στον guardian με "κινούμενα" σχέδια για τον αγώνα "Ελλάδα-Γερμανία":
  18. I

    Διαφήμιση της Cosmote

    Μήπως είναι η χώρα "Μπύρα-φίξ" ή "Μπιραφίξ"; Μάλλον όχι.
  19. I

    προσφεύγω - προσφυγή / καταφεύγω - καταφυγή

    Σαφέστατα είναι συνώνυμα. Ωστόσο, κι εγώ πιστεύω ότι το "καταφύγει" εδώ δένει καλύτερα.
  20. I

    Διαφήμιση της Cosmote

    Απλά φοβερό! Τον τόπο καταγωγής του δεν μπορώ να "πιάσω" όμως : -Από πού 'σαι ρε; -Από τη ..... -Αααα ποδοσφαιρομάνα!
Top