Αν υποσχεθείτε ότι δε θα πετάξετε λεμονόκουπες θα κάνω μία προσπάθεια:
Εύρος κλιμάκωσης:
Εντός περισσότερο/μεγαλύτερο από 1
Εκτός περισσότερο/μεγαλύτερο από 1
(Τώρα μη ρωτήσεις τι θέλω να πω, έτσι; )
Μήπως εννοεί ότι έχει γίνει ένας πρώτος έλεγχος στον οποίο έχουν δώσει μια βαθμολογία και μετά γίνεται ένας δεύτερος (τρίτος, κλπ) για να δοθεί νέα βαθμολογία; Στο ιντερνέτι με ελέγχους για φαγητά το βρήκα. Αν έλεγες Έλεγχος για Αναβαθμολόγηση;
(Ε, καλά μη γελάς είπαμε αν... :D)
Καλησπέρα,
εδώ βρήκα τι είναι. Γνωρίζετε αν το μεταφράζουμε και πώς ή αν το αφήνουμε αμετάφραστο;
(Δεν ξέρω αν εμείς το μεταφράζουμε ή όχι, πάντως οι Ιταλοί το έχουν μεταφράσει nuvola di tag, και οι Γάλλοι nuage de tags).
Σας ευχαριστώ.
Όχι μόνο πώς ψήνεται! Αλλά και tips, π.χ. ότι πρέπει να πίνεις πάντα από την ίδια μεριά του φλυτζανιού, μόλις τελειώσεις τον καφέ πρέπει να κάνεις κυκλικές κινήσεις στο φλυτζάνι και ΜΕΤΑ να το αναποδογυρίσεις.
Καλησπέρα,
επειδή το γραμμάτιο είναι note. Θα πρότεινα κάτι με precollection, note και fee. Ίσως precollection fee note. Βέβαια σε γκουγκλιά δεν βγάζει κάτι όλο μαζί.
Δε θέλω να σε μπερδέψω όμως περισσότερο. Ας δούμε τι θα πουν και οι άλλοι.
Καλημέρα,
εμένα και το λευκή και το παγωμένη ερημιά μου ακούγονται καλά. Απλά το παγωμένη ερημιά με πάει αμέσως στο χιόνι ενώ το λευκή ερημιά, αν δεν έβλεπα, θα με προβλημάτιζε λίγο.
Απ'οτι καταλαβαίνω λέει ότι δημιούργησαν/σχεδίασαν το όλο σκηνικό στο art gallery. Και ότι όλα τα δρομάκια/υπόνομοι της Σιένα τα οποία διασχίζει ο 007 οδηγούν σε αυτό.
Δεν ξέρω αν έγινα κατανοητή. Η μεταδοτικότητα δεν είναι το φόρτε μου. Θυμάσαι που αυτοί μαλλιοκουβαριάζονται σε ένα γυάλινο...