Search results

  1. G

    serum sex-hormone binding globulin = δεσμευτική σφαιρίνη των φυλετικών ορμονών στον ορό/ορού

    Καλημέρα ! Μία απόδοση είναι : "δεσμευτική σφαιρίνη των ορμονών του φύλου"...
  2. G

    φασόλια γίγαντες = giant beans ;

    Ευχαριστώ πολύ !
  3. G

    φασόλια γίγαντες = giant beans ;

    Καλημέρα ! Τα "φασόλια γίγαντες", με ποιον τρόπο τα αποδίδεται στα αγγλικά ; Εάν αναφέρω "giant beans" σε κάποιον αγγλόφωνο, θεωρώ ότι είναι μάλλον απίθανο να καταλάβει τι εννοώ. Υποθέτω, ότι χρησιμοποιούν κάποιον άλλο όρο. Ότι σκέψη έχετε, θα με βοηθούσε ιδιαίτερα. Ευχαριστώ !
  4. G

    crossover trial / crossover study => δοκιμή / μελέτη αυτοσύγκρισης

    Ευχαριστώ. Πρώτη φορά την ακούω αλλά θεωρώ ότι είναι καλύτερη απόδοση. Πιο εύκολα κατανοητή από τον μέσο άνθρωπο
  5. G

    crossover trial / crossover study => δοκιμή / μελέτη αυτοσύγκρισης

    Καλημέρα, Ψάχνοντας πληροφορίες για την απόδοση, είδα τον παρακάτω σύνδεσμο: https://www.didaktorika.gr/eadd/handle/10442/18596 Και σκέφτηκα να το αναρτήσω για να υπάρχει και εδώ ως υλικό αναφοράς για μελλοντικές αναζητήσεις
  6. G

    imagery = ;

    Ευχαριστώ για τις πρόσθετερες πληροφορίες. Θεωρώ ότι η απόδοση "νοερή απεικόνιση" είναι πιο παραστατική. Τουλάχιστον, στο δικό μου μυαλό
  7. G

    imagery = ;

    Τέλεια. Ευχαριστώ πολύ.
  8. G

    imagery = ;

    Καλημέρα, Θα ήθελα να αποδώσω το εξής: "The stress management techniques included stretching exercises, breathing techniques, meditation, progressive relaxation, and imagery." Ποια απόδοση θα προτείνατε για την λέξη "imagery" ; Ευχαριστώ
  9. G

    λάκτο-ώο-φυτοφαγική ή λακτο-ωο-φυτοφαγική ;

    Καλημέρα σας, Με ενδιαφέρει να αποδώσω το "lacto-ovo-vegetarian". Ποια είναι η σωστή απόδοση : - λάκτο-ώο-φυτοφαγική ; ή - λακτο-ωο-φυτοφαγική ; Ευχαριστώ
  10. G

    spontaneous remission = αυτόματη ύφεση

    Ευχαριστώ για την απάντηση. Από ότι βλέπω και ο ΕΟΦ το "αυτόματη" επιλέγει, συνεπώς θα επιλέξω αυτήν την απόδοση.
  11. G

    spontaneous remission = αυτόματη ύφεση

    Καλημέρα και καλό μήνα, Στην βιβλιογραφία έχουν αναφερθεί περιπτώσεις καρκινοπαθών με "spontaneous remission". θα το αποδίδατε ως "αυθόρμητη ύφεση", "αυθόρμητη υποχώρηση" ή θα επιλέγατε κάποιον άλλον όρο ; Ευχαριστώ
  12. G

    brain fog = εγκεφαλική ομίχλη, θόλωση της διάνοιας, (κοιν.) θολούρα

    Ευχαριστώ για την απάντηση. Το "θολούρα" θα είναι η επιλογή μου, εκτός εάν προκύψει καλύτερη επιλογή
  13. G

    brain fog = εγκεφαλική ομίχλη, θόλωση της διάνοιας, (κοιν.) θολούρα

    Τέλεια. Το "θολούρα στο μυαλό" ή "στο κεφάλι", θεωρώ ότι είναι η πιο πιστή απόδοση στο νόημα της έκφρασης. Ευχαριστώ
  14. G

    brain fog = εγκεφαλική ομίχλη, θόλωση της διάνοιας, (κοιν.) θολούρα

    Καλησπέρα, Έχω την αίσθηση ότι η απόδοση "ομίχλη εγκεφάλου" ίσως δεν είναι η βέλτιστη. Για παράδειγμα, η "διανοητική ομίχλη", παρόλο που δεν αποτελεί πιστή απόδοση, θεωρώ ότι αποδίδει καλύτερα το νόημα της έκφρασης "brain fog". Οποιεσδήποτε άλλες ιδέες υπάρχουν, θα με ενδιέφεραν. Ευχαριστώ
  15. G

    prurigo nodularis = οζώδης κνήφη

    Σας ευχαριστώ πολύ για τις απαντήσεις
  16. G

    prurigo nodularis = οζώδης κνήφη

    Καλημέρα και καλή εβδομάδα, Για την πάθηση "prurigo nodularis" η απόδοση "οζώδης κνήφη" είναι η βέλτιστη ; ή υπάρχει άλλη καταλληλότερη ; Ευχαριστώ
  17. G

    case study = μελέτη περίπτωσης, περιπτωσιολογική μελέτη, περιπτωσιακή μελέτη

    ίσως να μπορούσε να αποδοθεί και ως "μελέτη περιπτώσεων", όταν βέβαια αναφερόμαστε σε μ ί α μελέτη που εξέτασε πολλές διαφορετικές περιπτώσεις ανθρώπων. Όταν αναφερόμαστε σε δύο ή περισσότερες μελέτες, τότε προκρίνω το 2ο.
Top