Search results

  1. rogne

    libertarian

    Ταιριάζει όντως σε αυτοχαρακτηρισμό: μπορούμε να τον φανταστούμε τον libertarian να θέλει να είναι κι αυτός, ρε γαμώτο, "-ιστής", έχει βαρεθεί να είναι "-ιστές" μόνο οι άλλοι, οι "σοσιαλιστές", "κομμουνιστές" κλπ. ;-)
  2. rogne

    libertarian

    Κάτι μου θυμίζει αυτή η συζήτηση (υποθέτω οι ειδικοί θα βρουν σύντομα αν έχει ξαναγίνει εδώ)... Σε πιο ακαδημαϊκά συμφραζόμενα, και κυρίως λόγω του Anarchy, State and Utopia του Ρόμπερτ Νόζικ, νομίζω ότι έχει επικρατήσει κάπως το "αναρχοφιλελεύθερος" για το libertarian. Ισχύει βέβαια πως όταν...
  3. rogne

    transversal texts

    Φαίνεται ότι δεν είναι όρος, αλλά εκδόσεις: http://transversal.at/
  4. rogne

    Απόδοση του deference / deferentialism

    Μήπως το όλο νόημα είναι η "προσφυγή στην αυθεντία" και τα επιχειρήματα από αυθεντίας; Αν ναι (μεγάλο "αν" αυτό, γιατί αποφεύγω χρόνια να μάθω την ορολογία και τη γενική αργκό της αναλυτικής φιλοσοφίας...), ίσως το κρίσιμο στη μετάφραση να μην είναι το deference/deferential, αλλά το επίθετο...
  5. rogne

    predicated

    Ίσως επίσης "το φαινόμενο αναδύεται από τις σχέσεις..." ή "προκύπτει από τις σχέσεις..." ή ακόμα και "αφορά τις σχέσεις...".
  6. rogne

    argumentative utterances

    Πάνω-κάτω έτσι θα το έλεγα κι εγώ, ας πούμε "επιχειρηματολογικές εκφορές". Νομίζω ότι, βάσει όσων ξέρω από Ρανσιέρ (που δεν είναι πάρα πολλά, αλλά είναι ίσως κάτι παραπάνω από λίγα :-)), πέρα απ' το τι θα διαλέξουμε για το utterance, δεν υπάρχουν εδώ άλλες δυσκολίες.
  7. rogne

    Athens bookshops

    Νομίζω ότι η Φωλιά άντεξε λίγο περισσότερο απ' τα τέλη των 90ς, μέχρι (πολύ-πολύ) αρχές των 00ς. Και ο Κάουφμαν είχε καλά αγγλικά εκτός απ' τα γαλλικά, όχι πάρα πολλά, πάντως αρκετά σε μερικούς τομείς και κυρίως ενημερωμένα.
  8. rogne

    Μπασκετικά

    Με κίνδυνο να γίνει το νήμα Giannis watch, αλλά ας είναι, γιορτές έχουμε ακόμα (και άλλωστε ο Νίκελ φταίει που το ξεκίνησε ;-))... Μια αμιγώς μπασκετική αποθέωση (η τελευταία μέχρι την επόμενη): Giannis takes Manhattan
  9. rogne

    Μπασκετικά

    Καλή χρονιά!
  10. rogne

    knack

    Το "σύστημα" (όπως λέγανε κάποτε... "υπάρχει το σύστημα"), αν ταιριάζει καθόλου με τις ερωτήσεις του παιδιού.
  11. rogne

    Μπασκετικά

    Σου βγάζει το μητρικό ένστικτο ο Γιάννης, όπως βέβαια και το πατρικό σε άλλους. ;-) Θα το παίξω τώρα ειδήμων αθλητικός αναλυτής, ζητώ κατανόηση. Κατ' αρχάς, η Βραζιλία πρόπερσι α) δεν τα πήγε και τόσο χάλια, στα ημιτελικά του Μουντιάλ έφτασε, και β) δεν είχε και τίποτα παιχταράδες, δύο είχε που...
  12. rogne

    Μπασκετικά

    Αν συνεχίσει να παίζει στην Εθνική τα επόμενα χρόνια, μπορεί να γίνει ευλογία ή κατάρα για κάθε ομοσπονδιακό προπονητή: σύντομα θα απαγορεύεται να αποτύχει μια ομάδα που θα έχει στις τάξεις της έναν απ' τους 5-10 καλύτερους παίχτες στον πλανήτη.
  13. rogne

    Όταν μαλώνουν τα βουβάλια… Για έναν πρόσφατο διάλογο της Ένωσης Ελληνικού Βιβλίου με τη Γενική Γραμματεία Δημοσίων Εσόδων

    Το κράτος ζητάει αυτές τις προδιαγραφές, θεωρώντας ότι οι εκδότες δεν μπορούν και δεν θέλουν να τις εξασφαλίσουν, ενώ στην πραγματικότητα ισχύουν, έστω σε μεγάλο βαθμό, αν όχι απολύτως. Αυτό στοιχειοθετεί τον κυνισμό του. Αυτό που δεν αντιλαμβάνομαι, Δρ., είναι αν εννοείς ότι είναι στο χέρι μας...
  14. rogne

    Όταν μαλώνουν τα βουβάλια… Για έναν πρόσφατο διάλογο της Ένωσης Ελληνικού Βιβλίου με τη Γενική Γραμματεία Δημοσίων Εσόδων

    Το ρίχνω κι εδώ, για να θυμούνται οι παλιοί και να μαθαίνουν οι νέοι (που λέμε): http://www.smed.gr/2016/12/blog-post.html Στο τελευταίο ενημερωτικό δελτίο (δείτε το εδώ) που κυκλοφόρησε η Ένωση Ελληνικού Βιβλίου (ΕΝΕΛΒΙ), η πιο πρόσφατη και μεγαλύτερη από τις ενώσεις εκδοτών βιβλίου, με την...
  15. rogne

    Πελερίνες και μπερλίνες: τα γαλλικά ένρινα φωνήεντα και η απόδοσή τους

    Sarant, εννοείς αυτό το "Πελεράντ"; :cheek: Πιο σοβαρά όμως, επειδή με προβληματίζει κι εμένα η αντιστροφή, για τη "Ρουέν" τι σκέφτεται κανείς; Για το "μπλε μαρέν"; Είναι η ελληνική μεταγραφή οδηγός (κατ' αναλογία) για τη μορφή της ξένης λέξης;
  16. rogne

    Πελερίνες και μπερλίνες: τα γαλλικά ένρινα φωνήεντα και η απόδοσή τους

    Νομίζω, δυστυχώς, ότι συμπίπτει με τη "στάνταρ" (η "λαϊκή" είναι άλλη ιστορία)...
  17. rogne

    Πελερίνες και μπερλίνες: τα γαλλικά ένρινα φωνήεντα και η απόδοσή τους

    Καλημέρα. Η συζήτηση ήταν, νομίζω, εξαρχής από την πλευρά του Εαρίωνα περί "σωστού" και "λάθους" ("Mont Pelerin = Μον Πελερέν, βρε παιδιά, όχι *Μον Πελεράν"), και συνεχίζει να είναι ολοένα εντονότερα, γιατί "υπάρχει απόδοση που συμφωνεί με τον τρόπο που τα ελληνικά αφτιά ακούν τόσους αιώνες τα...
  18. rogne

    Βοήθεια για ελληνική ταινία.

    Ιδού η (συζητήσιμη) χρησιμότητα ενός καναλιού σαν το Ε: Ένα αγόρι αλλιώτικο απ' τ' άλλα
  19. rogne

    λειτουργώ εκ των έσω

    Ας πετάξω κι άλλη μία κλασική φιλοσοφική αναφορά (που βέβαια, σαν καλή φιλοσοφική αναφορά, δεν μας βοηθάει εν προκειμένω :-)): https://en.wikipedia.org/wiki/Ghost_in_the_machine
  20. rogne

    λειτουργώ εκ των έσω

    Ωραίος ο Σιμπλίκιος, και υπερθεματίζω προτείνοντας να το πούμε κατευθείαν "έμψυχο"! ;-) ΥΓ. Παραπάνω εννοούσα κάποιο σύνθετο με το "αυτο-", αν δηλαδή πρόκειται για κάτι τέτοιο. Το λέει άλλωστε και αυτό ο Σιμπλίκιος (όλα τα έχουν πει ετούτοι οι σχολιαστές, ως γνωστόν)...
Top