Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

Να εξηγηθώ, για να μην θεωρηθεί ότι το προφέρω όπως... ο Μήτσος, στο βιβλίο το γράφει στόλκερ, όχι stalker.
 

daeman

Administrator
Staff member
Από μεταφρασμένη σκανδιναυική λογοτεχνία πολύ πολύ γνωστού εκδοτικού οίκου:
...."αν έβλεπα μια καινούργια ομάδα Ανθρωποκτονιών να ηγείται από έναν αρχιεπιθεωρητή".

Επίσης από μεταφρασμένη σκανδιναυική λογοτεχνία άλλου εκδοτικού οίκου (με 2 διορθωτές):
"Συνήθως λες ότι γλύφω τα ΜΜΕ, του είπε".

Στο ίδιο βιβλίο κάποιος που παρακολουθεί στενά μια πιτσιρίκα αποκαλείται στόλκερ. ΄Ετσι αμετάφραστο.
Εξηγεί, βέβαια, λεπτομερώς τι είναι και τι κάνει αυτός αλλά γιατί αμετάφραστο; ΄Εψαξα και βρήκα ένα σωρό ελληνικές λέξεις που αποδίδουν το νόημα (κολλιτσίδα, ενοχλητικός θαυμαστής, διώκτης, μανιακός κ.ά.). Εκτός και αν το λέμε έτσι τώρα πια και στα ελληνικά.

Βέβαια! Στόλκερ λέγεται ο αρχιχαφιές ο αρχηγός των μυστικών υπηρεσιών της Νομανσλάνδης! Στενός φίλος του διάσημου αρχαιολόγου Λέβεντορ ο οποίος ανακάλυψε τα γλυπτά ΜΜΕ (γνωστά ως Μαρμπλς από τότε που κλάπηκαν, ωστόσο έχει ξεκινήσει ήδη η προσπάθεια επιστροφής τους στη Νομανσλάνδη, μια εκστρατεία η οποία ηγείται από τον υπουργό πολιτισμού της χώρας, κ. Παρδαλό Κατσίκη). :p

Ε ρε, λεβεντιές που κάνουν οι «πολύ πολύ γνωστοί εκδοτικοί οίκοι»...
:down:
Ντιπ στόκινγκ, σόκιν.
 
Τώρα αυτό κανονικά δεν πάει εδώ, γιατί το σλιπ το είδα μόνον εγώ, που κάνω την επιμέλεια ενός ιατρικού συγγράμματος. Αλλά και πού να πω τον πόνο μου; Ο μεταφραστής έχει κάποια κενά στα αγγλικά του προφανώς, διαφορετικά δεν θα μετέφραζε το "For starters..." ως "Για τους αρχάριους μάλιστα...". Τέτοια χαριτωμένα έχει αρκετά και του τα συγχωρούμε.

Αυτό που μου άρεσε ιδιαίτερα όμως ήταν το Alar Ligament Stress Test, όπου παρασύρθηκε από τα κεφαλαία και το έκανε "δοκιμασία φόρτισης του συνδέσμου του Alar", χαρίζοντας έτσι στη Νομανσλάνδη έναν ακόμη περίφημο επιστήμονα, ορθοπεδικό/ορθοπαιδικό αυτή τη φορά (alar ligament = τοξοειδής σύνδεσμος, όπως έμαθα κι εγώ μόλις τώρα - δεν ήξερα ούτε κι εγώ, αλλά εγώ έψαξα, κάτι που μάλλον δεν προλάβαινε να κάνει εκείνος).
 
Εμ δεν το ψάχνει, εμ δεν του κόβ' κιόλας: αν ήταν πρόσωπο ο Alar, ο σύνδεσμος θα ονομαζόταν "ligament of Alar" (όπως ο αντίστοιχος του Treitz)... Καλωσήρθατε στη Νομασλάνδη, γιατρέ μου!
 
Να του δώσουμε όμως όλα τα ελαφρυντικά του: παρακάτω στο βιβλίο εμφανίζεται επανειλημμένα ως Alar ligament, έτσι με κεφαλαίο Α, οπότε παρασύρεται κανείς πιο εύκολα. Όχι πως δικαιολογείται να μην ψάξει, αλλά να δώσουμε και στον εκδότη (συγγραφέα, διορθωτή, επιμελητή; ) του αγγλικού βιβλίου τη δική του ευθύνη.
 
Τοξοειδείς στο Dorland's, πτερυγοειδείς σε ένα εγχειρίδιο ανατομίας που έχω. Από την άλλη, υπάρχουν και arcuate ligaments οπότε ίσως τα έχει μπλέξει το Dorland's.
 
14,1=100
Δεν έχει σημασία από πού το πήρα, γιατί πρόκειται για γενικευμένη επιδημία. Ιδού λοιπόν (δικές μου υπογραμμίσεις):
Το τελευταίο τρίμηνο του 2010, της πρώτης χρονιάς του μνημονίου, η ανεργία έφτασε στο 14,1% και αυτό, σε ένα βαθμό, επιβεβαίωσε όσους οικονομολόγους δεν έγλυφαν τον κώλο της τότε, της κάθε, κυβέρνησης, και υποστήριζαν πως η κρίση του δημόσιου χρέους εξελίσσεται σε κρίση της εργασίας. Τρία χρόνια μετά το ποσοστό της ανεργίας, στο τελευταίο τρίμηνο του 2013, φαίνεται πως θα κλείσει στο 28,2%. Δηλαδή μέσα σε μόλις τρία χρόνια, τρία χρόνια «επιτυχιών» των κυβερνήσεων Παπανδρέου, Παπαδήμου και τώρα του Σαμαρά, η ανεργία διπλασιάστηκε και οι άνεργοι έφτασαν «επίσημα» το 1.400.000 με ότι σημαίνει αυτό για την αύξηση της φτώχιας, της απόγνωσης, της απελπισίας, των αυτοκτονιών και βάλε κι εσύ ότι θες, σε μία χώρα που από μία θέση εργασίας εξαρτούνται περισσότεροι από ένας άνθρωπος. Το γεγονός, ότι η ανεργία αυξήθηκε κατά 14.1% μέσα σε μόλις τρία χρόνια, δεν έχει να κάνει με κάποιο «φυσικό» φαινόμενο, αλλά με την εφαρμογή ενός πολύ συγκεκριμένου σχεδίου που, όπως φαίνεται από τα ποσοστά, πέτυχε.
1."διπλασιάστηκε"="αυξήθηκε κατά 14,1%"
Αλλά κατά πάγκοινη ομολογία:
2. διπλασιάστηκε=αυξήθηκε κατά 100%
Άρα:
3. αυξήθηκε κατά 14,1%=αυξήθηκε κατά 100%
Τουτέστιν:
3α. 14,1=100
 
Δεν είναι μαθηματικό λάθος, είναι λάθος διατύπωσης (νομίζω ότι κάπου το έχουμε ξανασυζητήσει, ίσως θυμάται ο Ζαζ): αν έγραφε «αυξήθηκε κατά 14,1 εκατοστιαίες μονάδες» αντί για «14,1%», τα μαθηματικά του θα ήταν σωστά.
 
Τοξοειδείς στο Dorland's, πτερυγοειδείς σε ένα εγχειρίδιο ανατομίας που έχω. Από την άλλη, υπάρχουν και arcuate ligaments οπότε ίσως τα έχει μπλέξει το Dorland's.
Κι εγώ το Dorland's έχω. Πρέπει να το ψάξω λιγάκι παραπάνω. Βλέπω εδώ πτερυγοειδείς, και αλλού που κοίταξα, και το τοξοειδείς το βρήκα αλλού arcuate. Καλά που το συζήτησα, ας είν' καλά το σλιπ!
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
1."διπλασιάστηκε"="αυξήθηκε κατά 14,1%"
Εμ, εδώ είναι το γλωσσικό ταχυδακτυλουργικό. Εννοεί «διπλασιάστηκε από το προηγούμενο σημείο αναφοράς» (εδώ: το 14,1%) που, κτγμ, το ορίζει επαρκώς (με την εξαίρεση του κόμματος που λείπει μετά το μετά: «Τρία χρόνια μετά, το ποσοστό...». Διαφορετικά δεν θα αποδεικνύαμε μόνο ότι 14,1=100 αλλά και ότι {κάθε πραγματικός αριθμός} = 100.


Πιο χτυπητά είναι κάτι άλλα γλωσσικά στο απόσπασμα: ο γλυπτός κώλος, οι οικογένειες που εξαρτούνται...
 
Φυσικά και νομίζω ότι το αναμφισβήτητα σωστό θα ήταν ότι "αυξήθηκε κατά 14,1 [ποσοστιαίες/ εκατοστιαίες] μονάδες". Νομίζω επίσης ότι, με τη λογική της χρήσης που συζητάμε, "{κάθε πραγματικός αριθμός} = 100". Και τέλος νομίζω ότι, στα της αριθμητικής, η αριθμητική πρέπει να διαθέτει βέτο έναντι και μιας οσοδήποτε μεγάλης πλειοψηφίας.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member

Ως προς το ειδικό μαθηματικοπολιτικό μέρος τώρα, και σε συνέχεια του πιο πάνω, έχουμε:

αν 14,1 = 100 και δεδομένου ότι
0 + 0 = 14 (γνωστό και ως «μητσοτάκειον» αξίωμα)
έπεται πως:
0,1 = 100 ή, απλούστερα:
1 = 1000

Σε εκθετική γραφή, και αντιστρέφοντας τη σειρά των όρων της εξίσωσης, παίρνουμε:

10[SUP]3[/SUP] = 10[SUP]0[/SUP]

Όπως παρατηρούμε, οι εκθέτες παρουσιάζουν την εικόνα των φετινών μπασκετικών αναμετρήσεων Παναθηναϊκού-Ολυμπιακού στο ΟΑΚΑ σε τρεις διοργανώσεις (3-0), αποδεικνύοντας ότι προδήλως η πραγματικότητα δεν έχει καμία λογική...
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Όπως παρατηρούμε, οι εκθέτες παρουσιάζουν την εικόνα των φετινών μπασκετικών αναμετρήσεων Παναθηναϊκού-Ολυμπιακού στο ΟΑΚΑ σε τρεις διοργανώσεις (3-0), αποδεικνύοντας ότι προδήλως η πραγματικότητα δεν έχει καμία λογική...

...αποδεικνύοντας ότι προδήλως η πραγματικότητα αντανακλά την τέχνη (και ότι όλα εδώ πληρώνονται ή «θεία δίκη», όπως θα 'λεγα αν πίστευα στα θεία κι αν δεν σιχαινόμουνα τα νομικίστικα). :p
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Και τέλος νομίζω ότι, στα της αριθμητικής, η αριθμητική πρέπει να διαθέτει βέτο έναντι και μιας οσοδήποτε μεγάλης πλειοψηφίας.
Μα το θέμα εδώ είναι ότι γίνεται σύγχυση μεταξύ του αριθμού Ν και της σημειογραφίας Ν% και ότι πολύς κόσμος δεν καταλαβαίνει ότι είναι σαν να προσθέτει ή να συγκρίνει κιλά με γραμμάρια.
 

nickel

Administrator
Staff member
Το τελευταίο τρίμηνο του 2010, της πρώτης χρονιάς του μνημονίου, η ανεργία έφτασε στο 14,1% και αυτό, σε ένα βαθμό, επιβεβαίωσε όσους οικονομολόγους δεν έγλειφαν τον κώλο της τότε, της κάθε, κυβέρνησης, και υποστήριζαν πως η κρίση του δημόσιου χρέους εξελίσσεται σε κρίση της εργασίας. Τρία χρόνια μετά, το ποσοστό της ανεργίας στο τελευταίο τρίμηνο του 2013 φαίνεται πως θα κλείσει στο 28,2%. Δηλαδή μέσα σε μόλις τρία χρόνια, τρία χρόνια «επιτυχιών» των κυβερνήσεων Παπανδρέου, Παπαδήμου και τώρα του Σαμαρά, η ανεργία διπλασιάστηκε και οι άνεργοι έφτασαν «επίσημα» τους 1.400.000, με ό,τι σημαίνει αυτό για την αύξηση της φτώχιας, της απόγνωσης, της απελπισίας, των αυτοκτονιών και βάλε κι εσύ ό,τι θες, σε μια χώρα που από μία θέση εργασίας εξαρτώνται περισσότεροι από έναν άνθρωποι.

Έκανα κι άλλες διορθώσεις μια και είμαστε στο νήμα που είμαστε, και υπογράμμισα κάποιες. Συμφωνείτε με την τελευταία;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Νίκελ, συμφωνώ, αλλά η επίμαχη πρόταση που αποτελεί τη λυδία λίθο της κριτικής του Θέμη είναι αυτή:

Το γεγονός, ότι η ανεργία αυξήθηκε κατά 14.1% μέσα σε μόλις τρία χρόνια, δεν έχει να κάνει με κάποιο «φυσικό» φαινόμενο, αλλά με την εφαρμογή ενός πολύ συγκεκριμένου σχεδίου που, όπως φαίνεται από τα ποσοστά, πέτυχε.

που θα έπρεπε να γίνει, π.χ. (Θέμης):
Το γεγονός, ότι η ανεργία αυξήθηκε κατά 14,1 ποσοστιαίες μονάδες μέσα σε μόλις τρία χρόνια, δεν έχει να κάνει με κάποιο «φυσικό» φαινόμενο, αλλά με την εφαρμογή ενός πολύ συγκεκριμένου σχεδίου που, όπως φαίνεται από τα ποσοστά, πέτυχε.

ή, εναλλακτικά, αν έχουμε έρωτα με το σύμβολο του ποσοστού (προτείνω):
Το γεγονός, ότι η ανεργία αυξήθηκε κατά άλλο ένα/ακόμη 14,1% μέσα σε μόλις τρία χρόνια, δεν έχει να κάνει με κάποιο «φυσικό» φαινόμενο, αλλά με την εφαρμογή ενός πολύ συγκεκριμένου σχεδίου που, όπως φαίνεται από τα ποσοστά, πέτυχε.
 

nickel

Administrator
Staff member
Μα ξέρω το πρόβλημα που επισήμανε ο Θέμης και πιστεύω ότι το εξαντλήσατε. Εγώ σε εκείνο το κομμάτι (που το αφαίρεσα) θα επαναλάμβανα το «διπλασιάστηκε», δεν θα έπαιζα με μονάδες.
 
Top