Προσπαθώ να διαβάσω το
Adults in the Room του Βαρουφάκη. Δεν με εμποδίζουν μόνο οι δουλειές και τα άλλα διαβάσματα, αλλά και ο μέσος όρος της (τουλάχιστον) μίας μπαρούφας ανά σελίδα που με εκνευρίζει.
Ακόμα δεν έχω φτάσει ούτε καν στη σελίδα που λέει:
At that point Alexis grew angry. ‘The first thing I shall do as prime minister is demand Stournaras’s resignation. I will drag him from the central bank kicking and screaming if need be.’ Pappas offered a number of even more drastic solutions to this problem.
Έγινε ένα από τα θέματα συζήτησης ο τρόπος έξωσης του Στουρνάρα, αυτό το «kicking and screaming», αλλά δεν θέλω να σχολιάσω εδώ την αξιοπιστία των αφηγήσεων του ανθρώπου που κάναμε (κάνανε) υπουργό οικονομικών (και που προβλέπεται να ζητήσει να γίνει και πρωθυπουργός μας).
Γλωσσικά θέλω να το δω. Ποιος είναι ο «kicking and screaming» της απειλής Τσίπρα; Οι δημοσιογράφοι μεταφράζουν το αγγλικό κείμενο, μια και δεν έχουμε ακόμα ελληνικό βιβλίο και ελληνικούς διαλόγους όπως υποτίθεται ότι τους θυμάται ο τέως υπουργός. Τι διαβάζουμε στα ρεπορτάζ;
Η ηπιότερη «λύση», που ο ίδιος ο μετέπειτα πρωθυπουργός πρότεινε για το «πρόβλημα» Στουρνάρα, ήταν να πετάξουν τον κεντρικό τραπεζίτη ουρλιάζοντας και κλωτσώντας. Τι θα ήταν, λοιπόν, «δραστικότερο» από τις κλωτσιές;
http://www.kathimerini.gr/920947/opinion/epikairothta/politikh/giannhs-stoyrnaras-kyyelh
Ίσως πάλι γεννιέται η απορία: Ποιος ουρλιάζει και κλοτσάει;
Κι αν χρειαστεί θα τον διώξω από την κεντρική τράπεζα με φωνές και κλωτσιές.
http://www.iefimerida.gr/news/35192...ha-petaxo-exo-ton-stoyrnara-me-tis-klotsies-i
…και αν χρειαστεί, θα τον σύρω από την κεντρική τράπεζα κλοτσηδόν και ουρλιάζοντας…
http://www.thetoc.gr/politiki/artic...oti-tha-diwksei-me-tis-klwtsies-ton-stournara
Λυπάμαι, αλλά θα έχει δίκιο να έρθει ο Βαρουφάκης και να πει ότι οι δημοσιογράφοι δεν έχουν ιδέα από αγγλικά και του αποδίδουν πράγματα που δεν έχει πει.
Το αγγλικό κείμενο έχει τον Τσίπρα να λέει ότι θα έσερνε τον Στουρνάρα έξω από την κεντρική τράπεζα
με τον Στουρνάρα να ουρλιάζει και να κλοτσάει. Το «kicking and screaming» εκφράζει την αντίσταση που προβάλλει κάποιος ο οποίος υφίσταται τη βίαιη έξωση. Αυτό στην κυριολεκτική απόδοση. Υπάρχει και η μεταφορική, που λέει ότι ο Τσίπρας θα τον έδιωχνε από την τράπεζα κακήν κακώς, με το στανιό. Όπως λέει το λεξικό Longman:
kicking and screaming
protesting violently or being very unwilling to do something
The company was dragged kicking and screaming into the 21st century.
http://www.ldoceonline.com/dictionary/kicking-and-screaming
Οφείλω να επισημάνω ότι τα αγγλικά του βιβλίου είναι πολύ καλά. Σχεδόν σε παρασύρουν να σεβαστείς και τις μπαρούφες που γράφει ο τέως.