Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Το άρτια αφιχθείς μπαρ-ρέστοραντ!

Το άρτια αφιχθείς το ξέρατε; Ορίστε, λοιπόν, για να το μάθετε.

Και το άρτια αφιχθείς μπαρ-ρέστοραντ.
Σάββατο μεσημέρι και δεν πέφτει καρφίτσα στο ολοκαίνουργιο bar –restaurant του Κολωνακίου αν και άρτια αφιχθείς είναι ίσως από τα πιο δημοφιλή μέρη του κέντρου.
 

bernardina

Moderator
Κρίμα. Αν έλεγε από τα πιο *διμοφιλής μέρη θα μου άρεσε περισσότερο. :devil:

Πάντως ο πρώτος σύνδεσμος δεν βγάζει πουθενά.
 

bernardina

Moderator
Συγγνώμη, φταίει το Χρώμιο. Τώρα τα διορθώνω όλα με την Αλεπού. Λίγη υπομονή.

Τώρα είναι άρτιο. :) Άρτια *αφιχθές :devil:

Edit. Ουπς! Φύγ' εσύ, έλα συ!
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Α, τώρα το πρόσεξα ότι είναι αυτή.

Η Μυρσίνη Λαμπράκη γεννήθηκε στην Κρήτη, ένα νησί, σημείο αναφοράς παγκόσμια, για την υγιεινή διατροφή των κατοίκων του και διαθέτει οικογενειακή παράδοση στη γαστρονομία, εφόσον ο προπάππος και ο θείος της ήταν μάγειρες.
Η ίδια σπούδασε στην Νομική Σχολή Αθηνών Τμήμα Πολιτικών Επιστημών και Δημόσιας Διοίκησης.
 
Όταν ήταν στην τηλεόραση έκανε απίστευτα εκφραστικά και γραμματικά λάθη, και μάλιστα σε εκπομπή που δεν ήταν ζωντανή, που σημαίνει ότι θα μπορούσαν να τα διορθώσουν, αν ήξεραν και αν ενδιαφέρονταν. Είχα στείλει ημέιλ επισημαίνοντας μερικά πολύ εξώφθαλμα, και μου απάντησαν ευγενικά μεν, ασυνάρτητα και ανορθόγραφα δε.
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Και γιατί παρακαλώ σάς φαίνεται παράξενο το «άρτια αφιχθείς»; Ξέρετε τι θα πει να φτάνεις κάπου κομμάτια; Χαζοί είναι οι αγγλόφωνοι που λένε arrive all in one piece; :p Το δύσκολο βέβαια είναι να φύγεις από κάπου άρτιος, ιδίως όταν καλοπίνεις και καλοπερνάς. Άρτιος στα θεάματα. Ή να φτάσεις κάπου ολόχαρος και άρτιος και να διαπιστώσεις πως είσαι περιττός.
Έχει κι άλλη σημασία όμως: άρτια αφιχθείς = εντελώς ξεψάρωτος.
:twit:



«Η Μυρσίνη Λαμπράκη γεννήθηκε στην Κρήτη, ένα νησί, σημείο αναφοράς παγκόσμια, για την υγιεινή διατροφή των κατοίκων του...»

Δεν ξέρω τι τρώει η Μυρσίνη, ξέρω όμως ότι σ' αυτή την πρόταση πρέπει να φαγωθούν δύο κόμματα, το δεύτερο και το τρίτο.
Σώπα, ρε! Νησί η Κρήτη! Για δες τι μαθαίνει κανείς στα καλά καθούμενα.
:whistle:
 

Earion

Moderator
Staff member
Ολοσέλιδο αφιέρωμα στη σημερινή Καθημερινή, που χαιρετίζει την έναρξη πλήρους λειτουργίας του μεγαλύτερου μουσείου της Ολλανδίας, του Rijksmuseum. Το μουσείο υπέστη εκτεταμένες αλλαγές που διάρκεσαν δέκα χρόνια, και παραδόθηκε στο κοινό στις 13 Απριλίου φέτος. Σημαντική η είδηση, αλλά ο συντάκτη (Ηλίας Μαγκλίνης) το αποκαλεί συνεχώς το Μουσείο Ράικς. Ποιος ο λόγος; Μια επίσκεψη στο γκουγκλομεταφραστήρι θα τον διαβεβαίωνε ότι Rijksmuseum σημαίνει Εθνικό Μουσείο.
 

nickel

Administrator
Staff member
Δεν ξέρω πόσο μπερδεμένοι είμαστε με τη μεταγραφή του ολλανδικού -ij-, που νομίζω ότι ηχητικά παίζει ανάμεσα σε -έι- και -άι-, αλλά οι επικρατέστερες μεταγραφές του μουσείου προτιμούν μεταγραφή με -έι-. Έτσι, να πούμε το Εθνικό Μουσείο, αλλά να βάλουμε κάπου μεταγραμμένο και το Ρέικσμουζεουμ ή Ρεϊκσμουζέουμ, γιατί οι ολλανδικές ορθογραφίες δεν υποφέρονται — και σίγουρα δεν προφέρονται (μητσικά).

Πάπυρος: Ρέικσμυζεουμ
Βικιπαίδεια: Ρέικσμουζεουμ
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Forvo: Rijksmuseum

Wikipedia: The Rijksmuseum (Dutch pronunciation: [ˈrɛi̯ksmyˌzeːjʏm]) (English: State Museum) is a Dutch national museum dedicated to arts and history in Amsterdam in the Netherlands.

Συνολικός χρόνος: 15".
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Αναρωτιέμαι, αυτό το Rijk(s) μπροστά μπροστά, που είναι ίδιο με το γερμανικό Reich(s) δεν πονήρεψε κανέναν; Προφανώς είναι κρατικό ή εθνικό μουσείο, αλλά πότε ήταν η Ολλανδία αυτοκρατορία, οέο;

Ε, ποτέ δεν ήταν. (Με την επιφύλαξη να με βγάλει ψεύτη ο Ρογήρος και όσο καταλαβαίνω τα ολλανδικά της βίκης με τα γερμανικά μου), ούτε έχει σχέση με την εποχή ίδρυσης του μουσείου (επί Ναπολέοντα, από τον διορισμένο βασιλιά των Κάτω Χωρών αδελφό του), ούτε με αυτοκρατορίες. Η λέξη rijk στα ολλανδικά είναι απλώς το κράτος, το δημόσιο, άρα (με επιφύλαξη, είπαμε) είναι κάτι σαν ψευδόφιλο με το γερμανικό Reich.

Α, και υπήρχε κάποιος σημαντικός Ολλανδός στρατιωτικός και πολιτικός ονόματι Ρέικ τον 19ο αιώνα, αλλά καμία σχέση με το μουσείο δεν πρέπει να είχε. Μπορεί να προκάλεσε, όμως, τη σύγχυση.
 

SBE

¥
Ποιος ο λόγος; Μια επίσκεψη στο γκουγκλομεταφραστήρι θα τον διαβεβαίωνε ότι Rijksmuseum σημαίνει Εθνικό Μουσείο.

Απλή η απάντηση: γιατί ο συντακτης της Καθημερινής μεταφράζει αγγλόφωνη πηγή (σιγά μη μιλάμε άλλη γλώσσα) και οι αγγλόφωνοι το μουσείο αυτό δεν το μεταφράζουν, δεν ξέρω γιατί.

Δόχτορα, τι σε κάνει να σκέφτεσαι ότι το Rijk και το Reich συμπτωματικά μόνο μοιάζουν;
Από εδώ:
rijk n (plural rijken, diminutive rijkje)
realm, kingdom
empire
state
From Middle Dutch rike, from Old Dutch rīki, from Proto-Germanic *rīkiją (“realm”), from Proto-Celtic *rīgiom (“kingdom”), from *rīxs (“king”) (compare Irish rí), from Proto-Indo-European *h₃rḗǵs (“king”). Cognates include West Frisian ryk, German Reich, obsolete English riche, Danish rige, Swedish rike, Gothic (reiki). The Indo-European root is also the source of Latin rēx.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Πού γίνονται προσλήψεις βρε παιδιά; Είναι καλοί οι όροι; Δεν μας τα λένε όλα, εκεί στον Σκάι.

;

Γαλλία: Πρώτο κρούσμα κορονοϊού στη χώρα
Το άτομο που προσλήφθηκε από τον ιό επέστρεψε πρόσφατα από τα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα, όπως ανακοίνωσε το υπουργείο Υγείας της χώρας.
[...]


Τι προσβλήθηκε, τι προσλήφθηκε...
 

nickel

Administrator
Staff member
Η οικογενειοκρατία καλά κρατεί. Δεν μας έφταναν οι πατεράδες που προσελάμβαναν τους υιούς των και τας θυγατέρας των, τώρα θα έχουμε και τους ιούς να προσλαμβάνουν όποιον όποιον. Τι είπατε; Ότι το ζήσαμε ήδη αυτό;
 
Top