ecotax = οικοφόρος

nickel

Administrator
Staff member
Στα αρχαία εμφανίζεται η λέξη οικοφόρα για να περιγράψει τα νομαδικά έθνη, που ταξιδεύουν κουβαλώντας το σπίτι τους και την οικοσκευή τους. Σήμερα ο οικοφόροςοικο-φόρος) είναι ο οικολογικός φόρος.

Ecotax (short for Ecological taxation) refers to taxes intended to promote environmentally friendly activities via economic incentives. [...]
http://en.wikipedia.org/wiki/Ecotax

Σε χτεσινό άρθρο της Νατάσας Μπαστέα στα Νέα:

Η ιστορία ενός φόρου
Μπαστέα Νατάσα | ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ: 10/11/2014 Τα Νέα |

Ονομάστηκε οικο-φόρος, ένας φόρος για την προστασία του περιβάλλοντος. Και τώρα πια αποτελεί παράδειγμα για το πώς μπορεί μια κυβέρνηση να προκαλέσει την οργή των πολιτών.
Ο οικο-φόρος συμφωνήθηκε από όλα τα μεγάλα πολιτικά κόμματα της Γαλλίας και προέβλεπε τη φορολόγηση όλων των οχημάτων που κυκλοφορούν στους δρόμους, ανάλογα με τα κυβικά και τη μόλυνση που προκαλούν. Τα χρήματα που θα συγκεντρώνονταν θα βοηθούσαν στη χρηματοδότηση υποδομών και η φορολογία θα ενθάρρυνε τη χρήση άλλων, πιο καθαρών, μέσων μεταφοράς.
Όμως σε κάποιους Γάλλους δεν άρεσε. Κατέστρεψαν τις μεταλλικές γέφυρες όπου είχαν τοποθετηθεί κάμερες για την παρακολούθηση των δρόμων. Και απείλησαν ότι θα πραγματοποιήσουν μεγάλες διαδηλώσεις στο Παρίσι. Η κυβέρνηση Ολάντ, οι υπουργοί της οποίας μέχρι τότε επαινούσαν την ιδέα του φόρου, ανέβαλε αρχικά την ψήφισή του και κατόπιν τον απέσυρε εντελώς.
Η ιδιωτική εταιρεία η οποία είχε υπογράψει συμβόλαιο για να οργανώσει όλη την υποδομή για το νέο μέτρο ζητά τώρα ένα δισεκατομμύριο ευρώ σε ζημιές από το κράτος. Εχει κατασκευάσει ένα εθνικό δίκτυο ηλεκτρονικών μηχανημάτων —τα οποία πλέον θα σκουριάσουν— και προσέλαβε εκατοντάδες άτομα.
Την ίδια στιγμή τα χρήματα που υποτίθεται ότι θα συγκεντρώνονταν από τον φόρο —περίπου 400 εκατομμύρια ευρώ τον χρόνο— λείπουν από τον προϋπολογισμό. Για να βρει το αντίστοιχο ποσό η γαλλική κυβέρνηση αποφάσισε την αύξηση της τιμής της βενζίνης - για όλους τους οδηγούς. Με άλλα λόγια, τα μέσα νοικοκυριά θα πληρώσουν έναν φόρο που αρχικά είχε ως στόχο εκείνους που επιβαρύνουν το περιβάλλον.
Η κυβέρνηση Ολάντ συνεχίζει να αναζητά ιδέες και προτάσεις. Τη μια ημέρα, η υπουργός Περιβάλλοντος Σεγκολέν Ρουαγιάλ έκανε λόγο για επιβολή φόρου σε όλα τα ξένα φορτηγά που διασχίζουν τη Γαλλία. Την επομένη, ο υπουργός Εξωτερικών Μισέλ Σαπέν επέκρινε την πρότασή της επειδή αντιβαίνει στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.
Η υπόθεση εξελίχθηκε σε πλήρες χάος. Η πρόθεση ήταν καλή, αποσύρθηκε όμως από τον φόβο συγκρούσεων στον δρόμο, αφέθηκαν στην άκρη οι δεσμεύσεις και τελικά οδήγησαν σε έναν άλλο φόρο για τον μέσο πολίτη. Ενώ η κυβέρνηση Ολάντ έχει περάσει το μέσο της θητείας της, στη Γαλλία επικρατεί πεσιμισμός. Ο οικο-φόρος έδειξε την αναποφασιστικότητα που μαστίζει την κυβέρνηση. Ο πρόεδρος Ολάντ περηφανεύεται ότι είναι κανονικός, όταν είναι προφανές πως οι καιροί απαιτούν ιδιαίτερο ηγετικό σθένος. Γράφοντας πρόσφατα, ο βετεράνος πολιτικός σχολιαστής Αλέν Ντιαμέλ περιέγραψε την κρίση που αντιμετωπίζει σήμερα η Γαλλία ως «τη χειρότερη από τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο». Και ο Ντανιέλ Σναϊντερμάν, αρθρογράφος της «Λιμπερασιόν», προειδοποιεί: «Όλη αυτή η αστάθεια σημαίνει ότι δεν μπορούμε να αποκλείσουμε ταραχές στους δρόμους...»

Συμβαίνουν και στη Δύση.
 

CoastalFog

New member
Really? Is that how the system works over in Europe, or just in France?

First pass a law, hire contractors, and then wait for people's reaction--while trying to raise funds-- and if it doesn't work out, just repeal the law? I don't get it. When exactly, if ever, are the citizens consulted?

Well, you know how it works in the US (see my recent post on Marijuana Legalization here)
 

SBE

¥
Δεν καταλαβαίνω την ακόλουθη φράση που υποψιάζομαι ότι είναι μεταφραστική πατάτα:
Ο πρόεδρος Ολάντ περηφανεύεται ότι είναι κανονικός, όταν είναι προφανές πως οι καιροί απαιτούν ιδιαίτερο ηγετικό σθένος.

Ο Ολάντ περιφανεύεται ότι είναι κανονικός; Σε αντίθεση με το τι; Να ήταν ακανόνιστος;

Παρεμπιπτόντως, δεν αντιλαμβάνομαι τη λογική του "τα μέσα νοικοκυριά θα πληρώσουν έναν φόρο που αρχικά είχε ως στόχο εκείνους που επιβαρύνουν το περιβάλλον". Δεδομένου ότι τα μέσα νοικοκυριά οδηγούν τα μέσα αυτοκίνητα, γιατι τα οικολογικά αυτοκίνητα είναι ακριβά, αυτά τα μέσα νοικοκυριά είναι που επιβαρύνουν το περιβάλλον.

CoastalFog, in Europe we have public consultations. The problem is that people are all for the greater good etc. etc. but when the bill arrives they change their minds.
 
Δεν καταλαβαίνω την ακόλουθη φράση που υποψιάζομαι ότι είναι μεταφραστική πατάτα:


Ο Ολάντ περιφανεύεται ότι είναι κανονικός; Σε αντίθεση με το τι; Να ήταν ακανόνιστος;

Κι εμένα με παραξένεψε - υποψιάζομαι ότι το πρωτότυπο ήταν a regular guy ή κάτι τέτοιο, και αντί να γράψουν «ένας απλός/κοινός άνθρωπος» είπαν αυτή την ανοησία.

Παρεμπιπτόντως, δεν αντιλαμβάνομαι τη λογική του "τα μέσα νοικοκυριά θα πληρώσουν έναν φόρο που αρχικά είχε ως στόχο εκείνους που επιβαρύνουν το περιβάλλον". Δεδομένου ότι τα μέσα νοικοκυριά οδηγούν τα μέσα αυτοκίνητα, γιατι τα οικολογικά αυτοκίνητα είναι ακριβά, αυτά τα μέσα νοικοκυριά είναι που επιβαρύνουν το περιβάλλον.

Προφανώς ο φόρος που θα πλήρωναν τα μικρά αυτοκίνητα των 1400 ή 1600 κυβικών θα ήταν μικρός ή και μηδενικός και το μέτρο θα «τιμωρούσε» κυρίως τα τζιπ και άλλα αυτοκίνητα μεγάλου κυβισμού. Τώρα όμως θα επιβαρυνθούν όλοι το ίδιο (σε γενικές γραμμές).
 
Άρα ο φόρος θα έπληττε κυρίως τους φορτηγατζήδες (κάπου διάβασα ότι ήθελαν να στρέψουν τον κόσμο στις σιδηροδρομικές μετακινήσεις, αλλά δεν κατάλαβα ότι εννοούσαν τη μεταφορά φορτίων).
 

daeman

Moderator
Staff member
Στα αρχαία εμφανίζεται η λέξη οικοφόρα για να περιγράψει τα νομαδικά έθνη, που ταξιδεύουν κουβαλώντας το σπίτι τους και την οικοσκευή τους.
...

It ain't me, babe :-) - The Turtles


Go away from my window carapace
Leave at your
own chosen speed
I'm not the one you want, babe
I'm not the one you need

You say you're lookin' for someone a Président
Who's never weak but always strong
To protect you and defend you
Whether you are right or wrong
Someone to open each and every door

But it ain't me, Ségolène
No, no, no, Valérie's my babe
No, no, no, Julie's my babe
It ain't me you're lookin' for, babe
 

CoastalFog

New member
Thx for your answer, SBE!

Well, things work a bit different here when it comes to green taxes:

The Supreme Court of the United States held in Commonwealth Edison Co. v. Montana, 453 U.S. 609 (1981), that in the absence of federal law to the contrary, states may set ecotaxes as high as they wish without violating the Commerce Clause or the Supremacy Clause of the United States Constitution.

Wikipedia: Ecotax policies enacted

Currently EU translations read:

Title: German Ecotax as from 1 January 2003 — Spitzenausgleich
Τίτλος: Γερµανικός οικολογικός φόρος από 1ης Ιανουαρίου 2003 — Spitzenausgleich
(most hits on Eur-lex and Europarl)

[...] but also clarifying the impact of ecotaxes.
[...] αλλά καθιστούν επίσης σαφή την καθοριστική επίδραση που έχουν οι περιβαλλοντικοί φόροι.

(one hit on Europarl)
 

CoastalFog

New member
The president makes a boast of being "normal", when the times require exception...

Funny, you were looking for the original text too! You got it, man. ;-)
I thought it was posted in the Guardian, but nah it was BBC. Did you bother to compare the English against the Greek?

Apparently, Mrs Basteas picked through the original piece; hers is by no means an exact translation. I don't blame her.
 
Top