metafrasi banner

A blended winglet, a raked winglet

The AI overview describes a blended winglet thus:-
Blended winglets are wingtip devices that seamlessly integrate with the main wing, reducing aerodynamic drag and improving fuel efficiency They are characterised by a smooth, outward curve that blends into the wing. This design helps to minimize wingtip vortices, which are areas of high drag caused by airflow at the wingtips.
The bold typing is my own. Below there is an photographic illustration:-
1749638176971.jpeg

What would be the best Greek word to describe such an integrated winglet? ενσωματωμένος? Is there a good single Greek word to embrace the idea of moulded/ blended/integrated?
The opposite is a raked wingtip which one could translate as ακροπτερύγιο με κλίση (raked wingtip) where the tip of the wing is separate from the main body. These terms viz. ‘raked’ wingtip and ‘blended winglet/wingtip’ are now the only terms I need to ask about.
 
At last I have my list of technical terms complete! Here are two terms, the first for blended winglets and the second for a raked winglet. Η καμπυλωτή άκρη της πτέρυγας του Airbus A350/ φτερά λυγισμένα προς τα πάνω; and οπισθόκλιση πτέρυγας. Comments?

 

cougr

¥
I think you may need to keep the term "ακροπτερύγιο" in your translation. "Πτέρυγα" and "φτερό" in the context of aircraft refer to the main wings of the plane.
καμπυλωτή άκρη της πτέρυγας του Airbus A350/ φτερά λυγισμένα προς τα πάνω;
These would refer to wings with a curved leading edge and not necessarily to any winglets.
οπισθόκλιση πτέρυγας.
This refers to the sweep angle of the wing (if swept backwards).

"Ενσωματωμένα ακροπτερύγια" (which you mention above) is one possible rendering of the term "blended winglets".

"Raked wingtips" could be described as:
- ακροπτερύγια με κλίση προς τα πίσω
- ακροπτερύγια με σχεδίαση κλίσης προς τα πίσω
- οπισθοκλινή ακροπτερύγια etc.

Keep in mind though, that due to a lack of wide recognition of these terms and the absence of any general consensus as to their translation, it would be best to include the English terms in brackets beside the Greek.
 

cougr

¥
Not really. That would make as much sense as calling blended winglets, combined winglets - or something synonymous to that.😎
 
Many thanks again can be found in AGARD: Multilingual Aeronautical Dictionary (MAD) which was published in 1980 and has 7,300 technical terms. But technology has raced ahead. Websites with Greek aviation technical terms I found with the description of the Airbus being fruitful e.g. Τα τροποποιημένα φτερά ήταν επακριβώς καμπυλωμένα στα άκρα και σωστά ευθυγραμμισμένα με τη ροή του αέρα, H Airbus παρουσιάζει τον εξοπλισμό Sharklet (ακροπτερύγια) για την οικογένεια αεροσκαφών τύπου A320.
 
Top