Μηχανικές μεταφράσεις και περίπου-νόημα

SBE

¥
Και μια που αναφέρθηκα στη Βίκι, ιδού τί λέει στα ελληνικά στις προτιμήσεις χρηστών, υποκατηγορία λειτουργίες beta:
Αυτόματη ενεργοποίηση όλων των νέων λειτουργιών beta
Ορισμένες λειτουργίες beta μπορεί να έχουν εκπληκτικές αλλαγές και, ως εκ τούτου πρέπει να επιλέξετε χειροκίνητα.

Εκπληκτικές αλλαγές; Να πάω να τις δω να τις θαυμάσω. Και θα επιλέξω και χειροκίνητα και μηχανοκίνητα, και καρβουνοκίνητα, αρκεί να καταλάβω τί στο καλό λέει.
Και λέει: Some beta features can have surprising changes, and so you have to opt in manually.
Κάποιες λειτουργίες δηλαδή μπορεί να προκαλέσουν σημαντικές αλλαγές (μη αναστρέψιμες ίσως; ) και γι'αυτό δεν μπορούν να επιλεχθούν αυτόματα.
 

nickel

Administrator
Staff member
Για όποιον δεν γνωρίζει, ovos moles είναι η σπεσιαλιτέ της περιοχής (αβγό με ζάχαρη, είχαμε ενα παιδί στο νηπιαγωγείο που ερχόταν η μητέρα του στο διάλειμμα και του έδινε χτυπητό αβγό στο ποτήρι και, μόλις έφευγε, ο μικρός έκανε εμετό, κι αυτό γινόταν ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ, κι απο τότε έχω σιχαθεί τα αβγά, ειδικά αν ο κρόκος είναι ρευστός).
Έχω φάει κι εγώ από αυτό το λεγόμενο ντεκότο, αλλά μια αμυδρή ανάμνηση που έχω κρατήσει δεν είναι αρνητική.
 

SBE

¥
Έχω φάει κι εγώ από αυτό το λεγόμενο ντεκότο, αλλά μια αμυδρή ανάμνηση που έχω κρατήσει δεν είναι αρνητική.
Οι συμμαθητές σου στο νηπιαγωγείο ασκούσαν λιγότερη επιρροή από τους δικούς μου.
 

cougr

¥
Το δάκρυ κράτησέ το ορθό, κράτησε ορθό και το αίμα*

και η μετάφραση του μεταφραστικού εργαλείου της Microsoft Bing:

The tear hold the rectum, keep the blood upright

*Συναφή νήματα:

 
Last edited:

nickel

Administrator
Staff member
Κάτι μου λέει ότι καλά κάνω που δεν ξέρω ότι υπάρχει μεταφραστικό εργαλείο του Bing. :cautious:
 
  • Haha
Reactions: SBE
Tolstoy.png
 
Μια επίκτητη πανσέτα
τη ροκάνισα στα σκέτα
στα επείγοντα δυο μήνες
μ’ έστειλαν οι πρωτεΐνες

Κι όλο λέει το γιατρουδάκι
που ’πλενε το στομαχάκι
-Τρώε πανσέτα από σόι
για να μη σε παν αγώι!
 
Top