Search results

  1. L

    Κυρ-Κύριος

    Thank you!!!
  2. L

    Κυρ-Κύριος

    Ευχαριστώ πολύ όλους για τα σχόλια. Ακριβώς αυτή τη λαϊκότητα θέλω να δείξω στα Αγγλικά με back translation του Κυρ, συμφωνώ για την οικειότητα αλλά δεν ξέρω αν αποδίδεται με το Master.
  3. L

    Κυρ-Κύριος

    Καλημέρα σε όλους, κάνω μια συγκριτική ανάλυση σε ένα μεταφρασμένο κείμενο παιδικής λογοτεχνίας (Little Lord Fauntleroy) και παρατηρώ ότι έναν χαρακτήρα (Mr. Ηοbbs) τον αποδίδει ο μεταφραστής Κυρ Χομπς αντί κύριος Xομπς όταν του απευθύνει το λόγο μια κυρία της αριστοκρατίας, κάτι που μεγεθύνει...
  4. L

    market liberalization

    Καλησπέρα, όταν μιλάμε για liberalization of the market ποιος είναι ο πιο δόκιμος όρος για τη μετάφραση, φιλελευθεροποίηση ή απελευθέρωση; Ευχαριστώ πολύ!
  5. L

    Μετάφραση βιβλίου 350 σελίδων

    Καλησπέρα σας, μπορείτε να μου πείτε τι χρονικό διάστημα θεωρείται ικανοποιητικό από την αγορά για τη μετάφραση ενός βιβλίου 350 σελίδων από τα Αγγλικά στα Ελληνικά; το βιβλίο είναι επιστημονικό για θέματα ψυχολογίας. Επίσης με ποιο τρόπο υπολογίζεται η χρέωση; με το 16σέλιδο; Ευχαριστώ πολύ!
  6. L

    συνάντηση / συζήτηση στρογγυλής τραπέζης

    Καλημέρα σας, Πιστεύετε ότι αυτό είναι το σωστό; runden Tisch Dialog; Σας ευχαριστώ πολύ!
  7. L

    Der Ruf wurde nunmehr erteilt

    Σωστά το μόνο που εχω παραπάνω είναι το εξής Konnten Sie im Berufungsvorschlag der Hochschule nicht berucksichtigt werden. Αναφέρεται σε κάποια αίτηση... Ευχαριστώ !
  8. L

    Der Ruf wurde nunmehr erteilt

    καλησπέρα σας, γνωρίζει κάποιος τι σημαίνει αυτό; Τα Γερμανικά μου είναι :confused: Ευχαριστώ πολύ
  9. L

    Μόνιμο υδροδοτικό δίκτυο πυρόσβεσης

    Καλημέρα, βρήκα αυτό: Water spray fixed systems αλλά δεν είμαι καθόλου σίγουρη. Any ideas? Ευχαριστώ
  10. L

    Απόφοιτοι Ιονίου και επικύρωση μεταφράσεων

    Καλησπέρα σας, γνωρίζετε τη διαδικασία που πρέπει να ακολουθήσει κάποιος απόφοιτος του Ιονίου για να αποκτήσει τη σφραγίδα για επικύρωση μεταφράσεων; Ευχαριστώωω
  11. L

    Αποτελέσματα Χρήσης

    Καλησπέρα, Θεωρείτε πιο σωστό το business year results ή το profit loss account? Ευχαριστώ πολύ!
  12. L

    ύψος των διαθεσίμων

    Hi έχω δει το available funds αλλά μου φαίνεται αρκετά απλοϊκό. Any other ideas? Ευχαριστώ πολύ!
  13. L

    ζημία προ αποσβέσεων

    Hi ! Μπορείτε να μου επιβεβαιώσετε τη μετάφραση; loss before depreciation Ευχαριστώ πολύ!!
  14. L

    θεός παρά Πέρσαις

    Έψαξα για το παρακάτω αλλά δεν το βρίσκω... any ideas? θεός παρά Πέρσαις είναι νομίζεται το πυρ και τιμώσιν αυτό μετά πολλής θεραπείας οι βάρβαροι οι την χώραν εκείνην οικούντες» (Ιωάννης Χρυσόστομος, Προς Αντιοχείς, PG.45,στ.894) Ευχαριστώ!
  15. L

    ο Πέρσης ου τα Περσών φρονεί;

    Ευχαριστώ πολύ nickel!
  16. L

    ο Πέρσης ου τα Περσών φρονεί;

    Καλησπέρα σε όλους! Πώς μπορώ να αντιμετωπίσω μεταφραστικά τέτοιες παραπομπές; Γνωρίζετε αν υπάρχει κάπου που μπορώ να το βρω μεταφρασμένο; «ο Πέρσης ου τα Περσών φρονεί; Ο βάρβαρος ου τα βαρβάρων;» (Ιωάννης ο Χρυσόστομος, Κατά Ιουδαίων 48.8.75). Ο Σωζομενός τονίζει τη διαφορά μεταξύ Περσών και...
  17. L

    ομόλογο υπέρ το άρτιο

    Καλησπέρα σε όλους, έχω ένα σχετικά στριφνό υφολογικά κείμενο και με πολύ ορολογία γνωρίζει κανείς την απόδοση του "Ομόλογο υπέρ του αρτίου"; Ευχαριστώ εκ των προτέρων!
  18. L

    dépôt immédiat = άμεση καταχώρηση / καταχώριση (σημάτων κ.λπ.)

    Εδώ το dépôt immédiat αναφέρεται σε registration ή σε απομάκρυνση των εν λόγω σημάτων από τα καταστήματα; X veillera au dépôt immédiat des enseignes, marques et signes distinctifs des magasins d' Athènes avant reprise de leur exploitation Ευχαριστώ και πάλι
  19. L

    représenté par X dûment habilité suivant pouvoir joint = η οποία νομίμως εκπροσωπείται από τον Χ βάσει του συνημμένου πληρεξουσίου

    Ευχαριστώ πολύ! δεν το βρήκα πουθενά το πολλαπλή πληρεξουσιότητα, ίσως τα πληρεξούσια είναι καλύτερο.
  20. L

    représenté par X dûment habilité suivant pouvoir joint = η οποία νομίμως εκπροσωπείται από τον Χ βάσει του συνημμένου πληρεξουσίου

    Καλησπέρα σε όλους, δεν μπορώ να βρω πώς μεταφράζεται το "suivant pouvoir joint" Πρόταση: Société X de droit grec, dont le siège social est X immatriculée au RCS d'Athènes sous le numéro 50714/01/B/01/792, représenté par X dûment habilité suivant pouvoir joint. Ιδέες; Ευχαριστώ πολύ!
Top