Search results

  1. L

    ειδικό κοινό

    πώς μεταφράζουμε το " ειδικό κοινό"; δηλαδή επιμόρφωση ειδικού κοινού
  2. L

    promote

    Έχω βαρεθεί να χρησιμοποιώ τη λέξη promote σε ό, τι αφορά τη γλώσσα (προώθηση). Έχετε κάτι άλλο να μου προτείνετε εκτός από reinforce;
  3. L

    free access = ελεύθερη πρόσβαση

    Η φράση "This site can be accessed for free" είναι οκ, όταν θέλουμε να πούμε η πρόσβαση στο site είναι ελεύθερη; Γιατί δεν μπορώ να τη βρω πουθενά στο διαδίκτυο; Πώς αλλιώς θα μπορούσε να διατυπωθεί;
  4. L

    καταγραφή λογοτεχνικών έργων = cataloguing of literature / of literary works

    Όταν μιλάμε για καταγραφή λογοτεχνικών έργων σε μια βάση δεδ, χρησιμοποιούμε τη λέξη recording ή documenting ή κάποια άλλη; Εννοώ, δηλαδή πέρασμα σε ένα μητρώο, ταξινόμηση κ.τ.λ.
  5. L

    δελτία (λεξικό)

    Όταν μιλάμε για δελτία σε ένα λεξικό τότε χρησιμοποιούμε το slips ή index cards;
  6. L

    απόσπαση (από τη δευτεροβάθμια εκπαίδευση)

    αποσπασμένος από τη δευτεροβάθμια εκπαίδευση teachers on secondement from the secondary education (στέκει; ) ή secondary education teachers on secondment καλύτερο; Γενικά για τους εκπαιδευτικούς, όταν μιλάμε για απόσπαση χρησιμοποιούμε το secondment;
  7. L

    συγχρονία, συγχρονικό εύρος

    Έχω εδώ και ώρα που δεν ξέρω πώς να αποδώσω την παρακάτω φράση και συγκεκριμένα ένα σημείο της "σοβαρή σπουδή της γλώσσας σε όλο το συγχρονικό της εύρος και το ιστορικό της βάθος": εκείνο που με απασχολεί είναι το "συγχρονικό εύρος". Έχω αποδώσει την πρόταση ως εξής: " serious study (and...
  8. L

    Ε.Σ.Π.Α.;

    πώς μεταφράζεται το Ε.Σ.Π.Α. (τα προγράμματα του Υπουργείου Παιδείας);
  9. L

    γλωσσική εκπαίδευση = language teaching ή language training;

    Ποιά είναι η σωστή μετάφραση του όρου: γλωσσική εκπαίδευση; language teaching ή language training;
  10. L

    διαθέτει ;

    Ψάχνω μια πιο ωραία λέξη από το απλοϊκό "έχω". Η πρόταση έχει ως εξής: " Το Ινστιτούτο διαθέτει μια ιστοσελίδα..."
  11. L

    Ideengeschichte

    Πώς μεταφράζεται ο όρος αυτός; Στη wikipedia το βρήκα ως Die Ideengeschichte ist eine problemorientierte Teildisziplin der Philosophiegeschichte. Δεν βρήκα κάποιον όρο στα ελληνικά. Μήπως μπορεί να βοηθήσει κάποιος;
  12. L

    Bachelor of Arts: major/minor units

    Έχω τις εξής απορίες: ποιά είναι η επίσημη μετάφραση του Bachelor of Arts; Το έχω βρεί ως "Πτυχίο" σκέτο ή "Πτυχίο Γλωσσών". Είναι σωστά αυτά τα δύο; Επίσης, το major μεταφράζεται ως βασική ειδίκευση. Το minor; Επίσης, όταν μιλάμε για ένα μάθημα και αναφέρεται στα units, αυτό πώς...
  13. L

    κ.ά. Πώς μεταφράζεται στα αγγλικά;

    Πώς θα μεταφράσουμε το κ.α. στα αγγλικά;
  14. L

    φθίνω-ουσιαστικό;

    Ποιο είναι το ουσιαστικό του φθίνω; φθορά;
  15. L

    ελληνογνωσία ελληνομάθεια

    Πώς μεταφράζεται ο ένας και πώς ο άλλος όρος;
  16. L

    πακέτο δράσεων

    Γνωρίζω το σχέδιο δράσης (action plan) Σε έγγραφα της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπάρχει το "package of measures" . Μπορεί να γίνει και package of actions η action package ;
  17. L

    ανάγουν τα ελληνικά στο επίπεδο δεύτερης απαιτούμενης γλώσσας

    Είναι σωστή η παρακάτω μετάφραση της φράσης ανάγουν τα ελληνικά στο επίπεδο δεύτερης απαιτούμενης γλώσσας : to place Greek on the level of a second, requisite language Με ενδιαφέρει να αποδοθεί σωστά η φράση "ανάγω στο επίπεδο"
  18. L

    υπό διαμόρφωση ερευνητικών ανησυχιών

    Έχω την εξης πρόταση: να βοηθήσει στον προσανατολισμό των υπό διαμόρφωση ερευνητικών ανησυχιών Καταρχήν με έχει προβληματίσει το "ανησυχίες", μια και τα λεξικά δεν αποδίδουν μια περαιτέρω σημασία που δίνουμε εμείς στον όρο ανησυχία, την έννοια της αναζήτησης. Τώρα σε συνδυασμό με το...
  19. L

    ομιλών, ομιλούσα

    έχω μια λέξη που δεν ξέρω πώς να την αποδώσω στα αγγλικά Ξεκινά μια πρόταση, μεγάλη σε έκταση, η οποία αφορά ένα πανεπιστημιακό πρόγραμμα και αρχίζει ως εξής "Την αντίληψη αυτή εκφράζει το πρόγραμμα τάδε που τελεί υπό την αιγίδα.....και έχει τεθεί σε εφαρμογή με την επιστημονική ευθύνη του...
  20. L

    αναπροσανατολισμός;

    Πώς μεταφράζεται ο όρος αναπροσανατολισμός; πρόκειται για ένα κείμενο που αφορά ένα πρόγραμμα ανταλλαγής φοιτητών και κάνει μια μια ιστορική αναδρομή στο παρελθόν. Δεν είναι σε πρόταση. Λέει "Αρχικοί στόχοι και μέσα υλοποιήσης τους. Αναπροσανατολισμοί και νέες φάσεις"
Top