συγχρονία, συγχρονικό εύρος

lil

New member
Έχω εδώ και ώρα που δεν ξέρω πώς να αποδώσω την παρακάτω φράση και συγκεκριμένα ένα σημείο της "σοβαρή σπουδή της γλώσσας σε όλο το συγχρονικό της εύρος και το ιστορικό της βάθος": εκείνο που με απασχολεί είναι το "συγχρονικό εύρος". Έχω αποδώσει την πρόταση ως εξής: " serious study (and analysis)[προαιρετικά αυτό] of the breadth of its synchronic development and its historical depth" Το ερώτημά μου είναι: το απέδωσα σωστά; Υπάρχει κάποια άλλη λέξη για το "συγχρονικό" σε ό,τι αφορά τη μελέτη της γλώσσας απ΄το synchronic;
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλησπέρα. Θα έλεγα: the serious study of a language in both its synchronic and diachronic dimensions. Αν τους έδινα ονόματα: in its synchronic breadth and (its) historic/diachronic depth. Αλλά μπαίνω και στον πειρασμό να προτείνω across its synchronic breadth και έχω αρχίσει να μπερδεύομαι, οπότε προτιμώ την αρχική πρόταση. :-)
 

lil

New member
Χμμμ...τόσο ωραίες προτάσεις που δεν ξέρω τι να πρωτοδιαλέξω: νομίζω το πρώτο θα επιλέξω γιατί είναι μια ωραία compact μετάφραση. Το είχα σκεφτεί και γω το dimension, αλλά έλεγα μήπως τελικά πρέπει να τονίσω το ζευγαράκι breadth/depth.
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Με την επιλογή τού dimensions είναι σαν να λες «στη συγχρονία και τη διαχρονία της» — δηλαδή, δεν δίνεται, όπως στην ελληνική διατύπωση, την πρόσθετη πληροφορία ότι η συγχρονία έχει πλάτος και η διαχρονία βάθος. Αλλά φαντάζομαι ότι αυτό γίνεται σαφές αλλού ή θεωρείται ότι είναι ήδη γνωστό.
 
Top