Search results

  1. Duke_of_Waltham

    Νεκρούπολη ή νεκρόπολη/ εντύπωση προκαλεί το Δημαρχείο Two phrases

    I've always known it as νεκρόπολη, referring to a large cemetery and usually an ancient one. That's the meaning Babiniotes (ΛΝΕΓ) gives: νεκρόπολη (η) [μτγν.] {-ης κ. -όλεως | -όλεις, -όλεων} ΑΡΧΑΙΟΛ. ο τόπος ταφής έξω από τις αρχαίες πόλεις, συχνά σύνολο νεκροταφείων στον ίδιο χώρο: ο...
  2. Duke_of_Waltham

    Worcester = Γούστερ

    Επαναφέρω αυτό το νήμα για να ρωτήσω για μια από τις πιο παράξενες αγγλικές κομητείες, από άποψη προφοράς. Χρόνια αφ' ότου είχα ξεμπερδέψει με το Γκλόστερ, το Γούστερ και το Λέστερ, και με το πλασματικό λάμδα στο Νόρφολκ, το Σάφολκ και το Λίνκολν, και με το άηχο w στο Γουώρικ και στο Μπέρικ, και...
  3. Duke_of_Waltham

    Αντιιικός, αντι-ιικός, αντιικός ή αντιπώς τελικά;

    Στα αγγλικά, πάλι, μάλλον όχι. Θυμήθηκα δυο τέτοια ονόματα, πάντως: τις παλιές σκωτσέζικες κομητείες Rossshire και Invernessshire, αν και είναι συνηθέστερη η γραφή Ross-shire και Inverness-shire αντιστοίχως.
  4. Duke_of_Waltham

    Ο ευπρόφερτος δεν είναι ευκολοπρόφερτος

    Τι μου θύμισες τώρα... Πρέπει ν' αρχίσω να καλύπτω τα κενά μου στην κωμωδία: από Μόντυ Πάιθονς έχω δει ελάχιστα σκετσάκια και καμία ταινία. Πραγματικά! :D Οπωσδήποτε ταιριάζει περισσότερο απ' ό,τι το cooperate με το κοτέτσι (με εξαιρέσεις). Μικρός έβλεπα τις επιγραφές «Καταναλωτής Coop» (τα...
  5. Duke_of_Waltham

    Η Αμερική απειλείται...

    Μιλώντας για τη θρησκευτική ψήφο, θυμάμαι την περίοδο που οι κωλοτούμπες Τραμπ περί αμβλώσεων δημιούργησαν ανησυχία σε μέρος αυτού του χριστιανικού ακροατηρίου. Δεν ξέρω πώς ψήφισαν τελικά, αλλά φαντάζομαι ότι τελικά ξεπέρασαν τις αμφιβολίες τους (όπως συχνά συμβαίνει) και υποστήριξαν τον Τραμπ...
  6. Duke_of_Waltham

    Ο ευπρόφερτος δεν είναι ευκολοπρόφερτος

    Γι' αυτό χρειάζονται τα ενωτικά, που τόσο τα καταφρονούν σε κάποια μέρη. Ακόμα δεν μπορώ να δω το coworker χωρίς να πάει το μυαλό μου στις αγελάδες.
  7. Duke_of_Waltham

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Πολύ ενδιαφέρον. Μου θύμησε το videlicet· αναρωτιέμαι τι άλλο κατέληξε να γράφεται z μ' αυτόν τον τρόπο...
  8. Duke_of_Waltham

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Επί τροχάδην, διότι έμεινα πίσω πάλι. Μέχρι και η αγγλική άνω τελεία τούς ξέφυγε! Εμένα μου έχει τύχει και άλλο πρόβλημα με τα ξένα ονόματα: να προσπαθώ να συντάξω βιβλιογραφία, να πρέπει να βάλω το επώνυμο μπροστά (Smith, John), και από τρίλεκτο ονοματεπώνυμο να μην ξέρω αν η μεσαία λέξη...
  9. Duke_of_Waltham

    υστερότερος

    Μοιάζει, λοιπόν, να είναι πιο δόκιμη η χρήση του για τον συγκριτικό βαθμό ("later"), παρά για τον υπερθετικό ("latest")... Για το τελευταίο δεν είδα κανένα «πλέον ύστερο», πάντως. :)
  10. Duke_of_Waltham

    Ο ευπρόφερτος δεν είναι ευκολοπρόφερτος

    Μέχρι πριν από λίγα χρόνια αγνοούσα την ύπαρξη της λέξης τριάμισι· από τότε δε που την έμαθα και συνήθισα να τη χρησιμοποιώ, προσέχω και αν θα την ακούσω από άλλους. Ίσως αλλού να διαφέρει η κατάσταση, αλλά εδώ ακούω συχνά «τρεισήμισι ευρώ» σε όλων των ειδών τα ταμεία, και από τις δύο πλευρές...
  11. Duke_of_Waltham

    'who is this swearing like this outside' Part 3

    Ερώτηση για τους φίλους λεξιλόγους: υπάρχει κάποια διαφορά στη σημασία των όρων «σακάκι ιππασίας» και «ρεντιγκότα»; Εγώ το τελευταίο έχω συνηθίσει να βλέπω (συγκριτικά μιλώντας), και δεν ξέρω αν είναι ακριβώς το ίδιο πράγμα με το πρώτο ή αν έχουν αποκλίνει κάπως.
  12. Duke_of_Waltham

    Η Αμερική απειλείται...

    Λίγο εκτός θέματος, αλλά θα έπεφτα άραγε πολύ έξω αν το απέδιδα αυτό, τουλάχιστον κατά ένα μέρος, στα σκανδιναβικά γονίδια του τοπικού πληθυσμού; Πάντως έπρεπε να τελειώσουν αυτές οι εφιαλτικές εκλογές για να συνειδητοποιήσω πόσο μου θυμίζουν τη Γιουροβίζιον. Και όχι λόγω των Λόρντι (μιας και...
  13. Duke_of_Waltham

    Η Αμερική απειλείται...

    Εντυπωσιακό άρθρο. Εγώ θα προσθέσω κάτι πιο πειραματικό, αλλά γλωσσικού ενδιαφέροντος, που πέτυχα μόλις: Donald Trump Talks Like a Woman (Politico Magazine)
  14. Duke_of_Waltham

    Ο ευπρόφερτος δεν είναι ευκολοπρόφερτος

    Χμ, το μόνο παράδειγμα που μου έρχεται τώρα είναι κατά κάποιον τρόπο αντίστροφο, δηλαδή με πρόσθετο σύμφωνο μεταξύ φωνηέντων: το τρεισήμισι, που μοιάζει να προτιμάται πολύ περισσότερο από το τριάμισι. Αντιλαμβάνομαι ότι γενικά υπάρχει μια τάση να χρησιμοποιείται μόνο ένας τύπος για όλα τα γένη...
  15. Duke_of_Waltham

    Maps

    Τσεχίας συνέχεια... 'Nobody calls it Czechia': Czech Republic's new name fails to catch on (The Guardian)
  16. Duke_of_Waltham

    Τα αντιθρησκευτικά του Φίλη

    Είμαι κι εγώ δαιμόνιο, αντιδραστικό, οπότε... Έναν αποσιγαστήρα χειλέων για τον Δαεμάνο, παρακαλώ! Η χριστιανική Εκκλησία είναι υπεύθυνη για πολλά κακά, αλλά είναι στ' αλήθεια οι σταυροφορίες το κορυφαίο ανάμεσά τους;
  17. Duke_of_Waltham

    sabaton

    Λες και μας διαβάζουν...
  18. Duke_of_Waltham

    take sth with a grain of salt, take sth with a pinch of salt

    Καμία σχέση με τον σκέτο Δάτη, τον στρατηγό; :p
  19. Duke_of_Waltham

    take sth with a grain of salt, take sth with a pinch of salt

    Φυσικά· βγάζει νόημα έτσι. Ξεχασμένη θεότητα ο Μίθρας, και είχα διαβάσει κάποτε ενδιαφέροντα πράγματα για το κατά πόσον ενέπνευσε πτυχές του Χριστιανισμού, αν και βέβαια τα περισσότερα είναι εικασίες. Ευχαριστώ πολύ, Νίκελ. Θα βάλω τη «Μυθριδάτου» στη λίστα...
  20. Duke_of_Waltham

    take sth with a grain of salt, take sth with a pinch of salt

    Πολύ ενδιαφέρον. Να ρωτήσω, όμως, μιας και το θυμήθηκα (και λέω να μην ανοίξω νέο νήμα μόνο γι' αυτό): υπάρχει περίπτωση ο Μιθριδάτης να γράφεται και Μυθριδάτης; Το βλέπω για λάθος, αλλά θέλω να είμαι εντελώς σίγουρος πριν εισηγηθώ τη διόρθωσή του στο τεχνικό γραφείο τού δήμου (όχι ότι θα γίνει...
Top