Search results

  1. daeman

    Το νήμα του κινηματογράφου

    Για φαν των ταινιών τρόμου: Έχει και λυσάρι.
  2. daeman

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    https://tinyurl.com/ucesnrhw Αειθαλή τα πλατάνια; Ναι, γι' αυτό τα φύλλα τους δεν πνίγουν τον τόπο κάθε φθινόπωρο. Για την αστική πανίδα δεν ξέρω· χλωρίδα τη λέγαμε στο σχολείο. Χαιρέτα μας τον πλάτανο σα να μην τρέχει κάστανο κι αν δεις και τη χλωρίδα πες πως τη λεν πανίδα Δεν ξέρω πού έγινε...
  3. daeman

    This funny thing landed in my email

    Πώς να αναγνωρίσεις αυτό το πράμα για Κάλλας;
  4. daeman

    Δαι μουσικές (daeman's tunes)

    Ντουέτο πατέρας και γιος σε μια καταπληκτική εκτέλεση του "A Change is Gonna Come" του Σαμ Κουκ. Brian & Thomas Owens:
  5. daeman

    Μηχανικές μεταφράσεις και περίπου-νόημα

    Στα καπάκια, που λέμε, αμέσως δηλαδή. :sneaky: droopy eyes
  6. daeman

    This funny thing landed in my email

    “It’s against my programming to impersonate a deity.” ~ C-3PO, ‘Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi’
  7. daeman

    I want to believe: Αγαπημένες σειρές

    https://www.imdb.com/title/tt12624928/
  8. daeman

    I want to believe: Αγαπημένες σειρές

    https://www.imdb.com/title/tt15392100/
  9. daeman

    Αποφθέγματα - Αποφεύγματα: Το είπε... Δεν το είπε...

    Απόφευγμα όνομα και πράμα. Το απόφθεγμα: "Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few." ~ Winston Churchill, August 21, 1940
  10. daeman

    This funny thing landed in my email

    Mind your word order. And add hyphens where appropriate.
  11. daeman

    der Eierschalensollbruchstellenverursacher

    Herr Doktor, γιατί «χρηματοκιβώτιό μου»; Δεν ξέρω πού βλέπεις το mein. Εγώ πάντως το διαβάζω έτσι: rutscht auf Bananenschale aus während ihm ein Tresor auf den Kopf fällt γλιστράει (ausrutscht) πάνω σε (auf) μπανανόφλουδα (Bananenschale) ενώ (während) του (ihm) ένα (ein) χρηματοκιβώτιο...
  12. daeman

    der Eierschalensollbruchstellenverursacher

    Η λέξη (από το ποστ του Philosophy Matters, όπου το βρήκα): rutschtaufBananenschaleauswährendihmeinTresoraufdenKopffällt, δηλαδή γλιστραεισεμπανανοφλουδαενωπεφτειπανωστοκεφαλιτουχρηματοκιβώτιο. Λείπει ο προσδιορισμός του θύματος, βέβαια, με την αρλεκινοφορεσιά, αλλά κι αυτός προστίθεται...
  13. daeman

    Τα καλύτερα μουσικά γιουτιουμπάκια

    Και στη Γιουτουμπία:
  14. daeman

    Μεταφρ-άσματα: Τα πολυγλωσσοτραγουδισμένα

    Α, αυτό το σημερινό ήταν σκονάκι, από εκεί https://sarantakos.wordpress.com/2021/10/04/bourgeois/#comment-763511 Μετά, ήταν ζήτημα λίγων κλικ να βρω και του Τομ Ρόμπινσον, που τον ήξερα από τα νιάτα μου (και του): https://www.discogs.com/master/30833-TRB-Power-In-The-Darkness
  15. daeman

    Μεταφρ-άσματα: Τα πολυγλωσσοτραγουδισμένα

    Les bourgeois - Jacques Brel Le cœur bien au chaud Les yeux dans la bière Chez la grosse Adrienne de Montalant Avec l'ami Jojo Et avec l'ami Pierre On allait boire nos vingt ans Jojo se prenait pour Voltaire Et Pierre pour Casanova Et moi, moi qui étais le plus fier Moi, moi je me prenais...
  16. daeman

    Διλήμματα στην ορθογραφία ρημάτων: -δοθεί ή -δωθεί; -δόσει ή -δώσει;

    Από το Κλιτικό Λεξικό της Νέας Ελληνικής της Lexigram:
Top