Παρεμπιπτόντως, αγιοποιήθηκε τελικά ο Παΐσιος; Γιατί νόμιζα ότι καταχρηστικά τον αποκαλούσαν άγιο και ότι δεν είχε ληφθεί τέτοια απόφαση από τους αρμόδιους αγιοποίησης (χαχαχα) της εκκλησίας. Τελικά το σήκωσε το κύπελο [σα δεν ντρέπομαι!:rolleyes:] τον πήρε τον τίτλο;
Καταστατικό εταιρείας (S Corporation) με έδρα την Πολιτεία Μέριλαντ των ΗΠΑ. Στο άρθρο περί μεταβίβασης τίτλων μετοχών, το καταστατικό ορίζει ότι η εταιρεία θεωρεί τον καταχωρισμένο στα μητρώα μετόχων μέτοχο ως πραγματικό κάτοχο των μετοχών, και ότι η εταιρεία δεν υποχρεούται να αναγνωρίζει "any...
http://www.investopedia.com/terms/t/transferagent.asp
DEFINITION of 'Transfer Agent'
A trust company, bank or similar financial institution assigned by a corporation to maintain records of investors and account balances and transactions, to cancel and issue certificates, to process investor...
Καλησπέρα. Βρε παιδιά, έχω κολλήσει. Πώς λέμε την πλειοψηφία όταν πρόκειται για τις περισσότερες ψήφους σε σχέση με τους άλλους υποψηφίους (plurality vote) και πώς λέμε την πλειοψηφία όταν πρόκειται για τις περισσότερες ψήφους από όλους τους υπολοίπους υποψηφίους μαζί (majority vote). Το δεύτερο...
A corporation in which the shares of stock are held by relatively few persons and are not publicly traded. Also called close corporation. (Εδώ)
Firm whose all issued shares are held by a family or a small group of investors and, therefore, cannot be bought by the public. Also called privately...
In United States business law, a registered agent, also known as a resident agent or statutory agent, is a business or individual designated to receive service of process (SOP) when a business entity is a party in a legal action such as a lawsuit or summons. The registered agent's address may...
Πρόκειται για την Πολιτεία Μέριλαντ των ΗΠΑ. Πώς θα το πούμε; Υπουργείο; Υπηρεσία; Διεύθυνση; Σε εμάς ακούγεται πιο οικεία η φορολογική υπηρεσία και η διεύθυνση φορολογίας καθώς υπάγονται στο υπουργείο οικονομικών, αλλά εκέι μιλάμε για Πολιτείες με δικά τους departments. Τι λέτε; Ευχαριστώ!
Καλημέρα! Παλάβρα, καλή μου, μήπως έχεις καταλήξει σε κάποια απόδοση του όρου; Σε επισημείωση το έχω, ξέρεις τώρα, σε στάνταρ φράση του στυλ: ο clerk of the circuit court of XX county, a court of record, signs κτλ.
Βρε Ελληγεννή μου, το ποστ μου είναι τίγκα στο ροζ και στις φατσούλες, πόσο πια να τονίσω ότι κάνω πλάκα; Ναι, η κυρία αυτή έφυγε από τον όμιλο και δεν ξέρω γιατί, απλά ήταν η μόνη πελάτισσα ever -εις τους αιώνας των αιώνων, αμήν- που μου ζήτησε να αυξήσω την αμοιβή μου και γι' αυτό κάνω πλάκα...
Έτσι. Μια -αξιομνημόνευτη και μοναδική- φορά χρέωσα κι εγώ σε πελάτη μου 15 λεπτά τη λέξη [σε ευθεία μετάφραση, εε!], μετά από προτροπή της ίδιας (οκ, δεν πλήρωνε από την τσέπη της, στέλεχος εταιρείας ήταν) αφού μου είπε κατά λέξη "καλέ, λίγα χρεώνεις για τη δουλειά σου, αυτή τη μετάφραση την...
Συμφωνώ απόλυτα με τον Θέμη. Είναι σαν η εταιρεία να στερείται τη νομική προσωπικότητα για φορολογικούς σκοπούς. Γι' αυτόν ακριβώς τον λόγο δεν θα έβαζα το "εταιρείες βιτρίνα", γιατί είναι μάλλον το αντίθετο. Δεν φαίνονται για φορολογικούς σκοπούς. Και στη λογική της Αλεξάνδρας, θα προτιμούσα...