Το 1 στάνταρ, το 2 μερικές φορές.
Το χ.α.ώ μάλλον μου φαίνεται σαν απόδοση του kph –και τα χαώ (τι να χαώ, να χαθώ στο χάος; ) και χαω δουλικά ακόμη και στη γραφή του αγγλικού.
Κολασμένη καθαρευουσιανιά: από παράδεισος του δανδή, κόλαση του Δάνδη. :rolleyes:
Βλέπεις, κυρ-Αλιγκιέρη μου, τι σου 'μελλε να πάθεις;
Τ' αληθινό σου όνομα θένε να το ξεμάθεις
Και δεν είναι η μόνη: https://tinyurl.com/yf3j337z
Για σεφτέ, σε καθημερινό ύφος: παγίδα για λιγούρηδες.
Για να καλύπτει και όλα τα φύλα: παγίδα για λιγούρια.
Αλλιώς, πάμε σε κλασικά του τύπου δελεαστική κλπ.
1. Το βουντοπαίδι (Slight Return)
2. Κυρά Αλεπού (Λαίδη)
3. Γεια σου Ιωσήφ (πού πας με το πιστόλι; )
4. Η μελανιά η ομίχλη (μαβιά, αλλά τεσπά)
5. Το κόκκινο τσαρδί (over yonder)