Search results

  1. drsiebenmal

    white supremacists = υποστηρικτές/υπέρμαχοι της ανωτερότητας/υπεροχής της λευκής φυλής | (νεολογ.) υπεροχιστές | (γεν.) (λευκοί) ρατσιστές, φυλετιστές

    Ο υπεροχισμός είναι ενδιαφέρουσα ιδέα, θα μπορούσε να είναι πολύ χρήσιμος σε φυλετικά, εθνικιστικά, θρησκευτικά, οπαδικά συγκείμενα.
  2. drsiebenmal

    nesting tables = σετ ζιγκόν

    Με άλλα λόγια, ζιγκόν τα τραπεζάκια, ματριόσκες τα κουκλάκια, εμφωλευμένες οι υπορουτίνες; Δεν γίνεται δουλίτσα έτσι.
  3. drsiebenmal

    click away (ή clickaway) = (EN) curbside pickup - (EL) προαγορά και παραλαβή από το κατάστημα/από εξωτερικό χώρο του καταστήματος, «παραλαβή εκτός»

    Και τώρα που διασκεδάσατε με την ηχομιμητική λεξιπλασία, θα προτείνω την κλικαγορά.
  4. drsiebenmal

    Αποφθέγματα - Αποφεύγματα: Το είπε... Δεν το είπε...

    Για κάποιο απόφθεγμα (δυστυχώς δεν συγκράτησα ποιο) η πηγή ήταν τελικά μια θεατρική μετάφραση-απόδοση μιας αρχαίας τραγωδίας (δηλαδή ούτε καν μια στάνταρ μετάφραση). Εντόπισα την αρχική δημοσίευση στο πρόγραμμα της συγκεκριμένης παράστασης...
  5. drsiebenmal

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Να πώς τα χρησιμοποιώ εγώ: επ' άπειρον > επ' άπειρο, επάπειρο επ' αόριστον > επ' αόριστο, επαόριστο επί μακρόν > επί μακρό επί σκοπόν > πυρ! (μόνο εκεί) επιτροχάδην επί τον τύπον των ήλων επί το λαϊκότερον κ.τ.ό. > επί το λαϊκότερο κ.τ.ο. ως επί το πλείστον Ειλικρινά δεν καταλαβαίνω γιατί...
  6. drsiebenmal

    Αποφθέγματα - Αποφεύγματα: Το είπε... Δεν το είπε...

    Yes, he said, they do certainly give very strange and newfangled names to diseases. https://www.sparknotes.com/philosophy/republic/full-text/book-iii/ Καὶ μάλ᾽, ἔφη· ὡς ἀληθῶς καινὰ ταῦτα καὶ ἄτοπα νοσημάτων ὀνόματα. Πολιτεία Γ [405d]...
  7. drsiebenmal

    Εν τούτω, Νίκοι και Νίκες

    Πολύχρονοι απαξάπαντες και απαξάπασες!
  8. drsiebenmal

    The worst of both worlds

    «κάτι που συνδυάζει όλα τα πλην» (αν χρειαστεί οικονομία μερικών χαρακτήρων)
  9. drsiebenmal

    lapsus clavis

    λινοκτονώ: (1) Επιλέγω λάθος πρόγραμμα στο πλυντήριο (2) Εξοργίζομαι ακούγοντας επιστημονικά αστήρικτες θεωρίες Μου αρέσει! Σχόλιο Κοινοποίηση
  10. drsiebenmal

    γλυκά φλάουτα: οι παγίδες της κατά λέξη μετάφρασης 2

    Θα το μεταφράζαμε «Ρούφα/Πιες του το αίμα» άραγε;
  11. drsiebenmal

    (waving the) bloody shirt

    Καλό, αλλά δεν γλιτώνει την υποσημείωση, όμως.
  12. drsiebenmal

    (waving the) bloody shirt

    Νομίζω πως ναι, κάτι τέτοιο είναι, απλώς πρέπει να βρούμε κάτι άλλο στα ελληνικά. Ίσως αρκούν τα «αρνητικά κλισέ».
  13. drsiebenmal

    Biblionet, ή πώς το λειτουργικό μπορεί να γίνει δυσλειτουργικό

    Πολλά από τα προβλήματα φαίνεται να έχουν διορθωθεί.
  14. drsiebenmal

    (waving the) bloody shirt

    Από τη Wikipedia: "Waving the bloody shirt" and "bloody shirt campaign" were pejorative phrases, used during American election campaigns in the 19th century, to deride opposing politicians who made emotional calls to avenge the blood of soldiers that died in the Civil War. The phrases were most...
  15. drsiebenmal

    lapsus clavis

    Οι δεινόσυροι έπαιξαν άραγε σημαντικό ρόλο στον εμφύλιο της Συρίας ή μήπως πρόκειται απλώς για πολύ μεγάλα λουκούμια;
  16. drsiebenmal

    clerisy

    learned or literary people regarded as a social group or class. "the clerisy are those who read for pleasure" Από το ελληνικό κλήρος μέσω του γερμανικού Klerisei. Χρήση της μόδας, κατά πώς φαίνεται:
  17. drsiebenmal

    boondoggle

    A boondoggle is a project that is considered a waste of both time and money, yet is often continued due to extraneous policy or political motivations. (wikipedia)
  18. drsiebenmal

    Berufsbezogene personenbezogene Daten

    Όμως είναι ενδεχομένως διαφορετική μια απόδοση για πανεπιστημιακή χρήση και μια απόδοση για νομική, ιδίως αν ένας όρος εν έχει ευρύτερη διάδοση. Στην περίπτωση αυτή, προσωπικά θα πήγαινα στα σίγουρα: υπέρ της κατανόησης και όχι υπέρ της ακρίβειας.
Top