Search results

  1. dipylos

    custard

    Τι ωραίο νήμα. Νομίζω υπάρχει double cream στην Ελλάδα, ΦΑΓΕ ή Δέλτα, σε χαρτονένια μικρά κουτάκια και πολύ παχιά, κάπου 60%! Δεν υπάρχει όμως σε όλα τα σουπερμάρκετ. Μάλλον δεν έχει κίνηση γιατί ο πολύς κόσμος προτιμάει πιο λάιτ προϊόντα. Βλακεία, διότι αν βάλεις κάπου λάιτ κρέμα, απλώς...
  2. dipylos

    Νίκος Τεμπονέρας

    Όταν ο Αρούλης είχε ερωτηθεί τι του λείπει περισσότερο τώρα που είναι πολιτικός, είχε απαντήσει "η καθηγεσία". Στο Χάρβαρντ; Στην Οξφόρδη; Στην Εκόλ Νορμάλ; Στο Καποδιστριακό; Σε κάποιο ΤΕΙ έστω; Όχι, σε ΙΙΕΚ δίδασκε ο σύγχρονος Πλάτων. Οικοκυρικά, μάλλον.
  3. dipylos

    Ο Καιάδας της ανάπηρης και κακούργας γενικής

    Ωραίο θέμα, αλλά επαναφέρει το Σκούντειον Πρόβλημα. Δηλαδή ξέρεις ότι κάποιος πετάει συνεχώς πατάτες, αλλά είναι ψυχοφθόρο να τον παρακολουθείς για να τις εντοπίζεις. :)
  4. dipylos

    επιτελικός φορέας

    Ή και "the coordinator", σκέτο. "Our life is frittered away by detail. Simplify, simplify."
  5. dipylos

    Μικρός απόπλους

    Από τέτοια, άλλο τίποτα. Οι Θεσσαλοί τη λέξη "τεσσάρων" την έλεγαν "πιτταρούν". Μια ζωή βλαχαδερά! :p
  6. dipylos

    Shakespeare, King Henry IV, Part 1, Act 5, Scene 2.

    Θα προτιμούσα κάτι σε: Ο βίος βραχύς, μα αν τον ξοδέψεις πρόστυχα, παραμακραίνει.
  7. dipylos

    κοινωνικός έλεγχος

    O έλεγχος monitoring και ο κοινωνικός αναγκαστικά social. Είναι από αυτές τις νεοελληνικές μπουρδολογίες, των οποίων η εμπουρδέχεια (κατά το Αριστοτελικόν "εντελέχεια") αναδεικνύεται στη μετάφραση. Τυπικό παράδειγμα ο "Coalition of the Left, of Movements and Ecology".
  8. dipylos

    Λεξιπλασίες (Nonce words)

    Η καλύτερη λεξιπλασία όλων των εποχών είναι η truthiness (αληθειότης, την προτιμώ από την αληθότητα για λόγους λογοπαικτικούς) του Στίβεν Κολμπέρ.
  9. dipylos

    επιτελικός φορέας

    Coordinating agent. Το "κρατικός" παραλείπεται ως περιττό.
  10. dipylos

    υποθαλάσσιος χώρος

    Εγώ πάλι, αν διάβαζα "submarine areas", θα καταλάβαινα "μέρη όπου συχνάζουν υποβρύχια". :cool: Αν για κάποιο μυστηριώδη λόγο χρειάζεται ουσιαστικό, προτιμώ το locations από το areas.
  11. dipylos

    υποθαλάσσιος χώρος

    Γιατί όχι απλώς "under sea" ή "under water";
  12. dipylos

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Δυστυχώς δεν υπάρχει λινκ :( Η στήλη του Β. Μπραουδάκη της 6/1/09 δεν περάστηκε ποτέ στο www.goalday.gr. Κρίμα, γιατί ο λόγιος αναλυτής μας πληροφορούσε ότι τα θηλυκά των "μείζων" και "ελάσσων" είναι "μείζωνη" και "ελάσσωνη" αντιστοίχως. :eek: Αν κανείς έχει το φύλλο κρατημένο, θα με υποχρεώσει.
  13. dipylos

    Τι διαβάζετε αυτή την περίοδο;

    Δεν είναι το πραγματικό μου όνομα, οπότε μπορείτε να το λέτε όπως θέτε. Και θα κρίνεσθε γι' αυτό. :) Την ημέρα που το Βασιλικό Ναυτικό αποχώρησε οριστικά από την περιοχή, τα πυρομαχικά των φρουρίων των Στενών είχαν μόλις εξαντληθεί. Εάν αυτό ήταν γνωστό, ο συμμαχικός στόλος μπορούσε απλώς να...
  14. dipylos

    Τι διαβάζετε αυτή την περίοδο;

    Ναι, δεν βλέπω πώς θα μπορούσε να λυθεί οριστικά το ζήτημα, άρα λίγη χάρις ποτέ δεν έβλαψε κανένα. Εν πάση περιπτώσει το επιχείρημα για τα κείμενα των Χετταίων το ανέφερε ως βαρύνον ο καθηγητής Δεσπίνης, δεν είναι της κούτρας μου.
  15. dipylos

    rescue station

    Από πολεμική ταινία, η διαταγή "Sound general quarters" υποτιτλίστηκε "ήχο στα γενικά διαμερίσματα"! :D :D Πάλι καλά που δεν το είπαν "τέταρτα του στρατηγού".
  16. dipylos

    Σ. Τραχανά: Λεξικό βασικών όρων της Κβαντομηχανικής

    Γουστάρω μποζόνια: http://uk.youtube.com/watch?v=j50ZssEojtM
  17. dipylos

    Churrigueresque (αρχιτεκτονικός ρυθμός) = Τσουριγκερέσκο

    Λογικό. Όπως είχε πει και ο Οβελίξ, "εγώ δεν έχω κανένα πρόβλημα με τους ξένους, αλλά αυτοί εδώ οι ξένοι δεν είναι απ' τα μέρη μας". :rolleyes:
Top