Search results

  1. C

    Lexilogia's μαργαριτάρια

    Thank you all for the time and effort you put into this thread. I read every link you shared and I much appreciated it. Let's hope the rest of the dictionaries will catch up soon.
  2. C

    A murder of crows

    A subset of collective nouns is terms of venery (originally όροι κυνηγίου but now broadened to include all sorts of groups of animals). Outside of poetry & prose, I'm not sure if there exists an equivalent subset of collective nouns for animals in Greek, is there? Wikipedia has a good List of...
  3. C

    retirement settlement

    Although that's not what the term actually means, that's what #545 figuratively alludes to. Now given the subtitler's timed text limitations, εφάπαξ seems to be the only option available in this case. For a literal use of "retirement settlement," here's a recent example from my state...
  4. C

    Lexilogia's μαργαριτάρια

    I decided that I love you, man! :-) You're right. A grammar Nazi I AM NOT. The spoken word has always had priority over the written word. That's why I'm a staunch supporter of Mr Spyros Moschonas (Η προτεραιότητα του προφορικού λόγου).
  5. C

    Lexilogia's μαργαριτάρια

    Who said it should? Even the last example had "legalese" written all over it. Why? To show the difference between the malapropism (αποφασίζω ότι) and its likely origin (αποφαίνομαι ότι). That's right. So let's remove the malapropism parts: [...] αποφάσισα ότι πρέπει να έχουμε ένα νήμα που να...
  6. C

    Lexilogia's μαργαριτάρια

    Recently seen here (no names, please): [...] αποφάσισα ότι έχουμε ασυμφωνία χαρακτήρων. [...] αποφάσισα ότι πρέπει να έχουμε ένα νήμα που να [...] αποφάσισα ότι θέλω να ξαναμπώ με άλλο όνομα «Εδώ, πρόκειται για αποφάσεις;[...] ή απλώς κρίσεις;» asked Ioanna Papazafeiri, long before she...
  7. C

    (air) drone = δρόνος (νεολογισμός για το ιπτάμενο όχημα)

    WHEREAS, AND WHEREAS, THEREFORE, Τους Mυστριδόνας και τους Κύκλωπας, τον θυμωμένο Ποσειδώνα μη φοβάσαι...
  8. C

    Πού πηγαίνει αυτός ο τόνος;

    Actually, there's another, perhaps more serious problem with that phrase. Ζητούσαν επισταμένως...Huh? What's that supposed to mean? Asking extensively? Did she mean to say... ζητούσαν επίμονα/επιμόνως? Sounds like the perfect malapropism. As Archie Bunker (All in the Family) said, "Patience...
  9. C

    a murmuration of starlings

    Hi Costas (or Gus as some Greek Americans call themselves) Thx for your fun post, even though the OED quote seems to have too many typos in one paragraph! Unlike flock, this particular noun murmuration is reserved for exclusive use with starlings! Per Wikipedia: A flock of starlings is called a...
  10. C

    virally = ιότροπα, με τη λογική διάδοσης διαδικτυακού ιού, με την ακατάσχετη μεταδοτικότητα ιού

    Oh yeah, that's right! Sorry, doc. The thread title alone proves beyond doubt who it was that helicoptered the idea first!
  11. C

    virally = ιότροπα, με τη λογική διάδοσης διαδικτυακού ιού, με την ακατάσχετη μεταδοτικότητα ιού

    Well, ιότροπα is quite an old term really (ca. 1902). It was introduced by someone codenamed "nickel" to celebrate the Statue* of Liberty's 16th birthday (16 going to 17? something like that). But ιότροπα didn't gain currency until AD 2014, when it reeeally went viral! PS I had been assigned...
  12. C

    virally = ιότροπα, με τη λογική διάδοσης διαδικτυακού ιού, με την ακατάσχετη μεταδοτικότητα ιού

    I hear you, daeman. And yes, it all sounds like another sales pitch=παρλάτα=παρλαπίπες etc, etc Keeping it simple is best: Τον γύρο του διαδικτύου κάνει η κρητική μαντινάδα που διαδόθηκε μέσα σε λίγες ώρες για το νέο iPhone 6. Στις 9 Μαρτίου μέσω του διαδικτύου διαδόθηκε ένα ηλεκτρονικό...
  13. C

    virally = ιότροπα, με τη λογική διάδοσης διαδικτυακού ιού, με την ακατάσχετη μεταδοτικότητα ιού

    I agree with the doc's original rendition (ραγδαία, msg #1) and consider nickel's reservation (#2, end) unwarranted here for definitional reasons (below). In doc's context, the issue is speed, not method of transmission. go viral γίνομαι ανάρπαστος (agree w/Zaz) to spread rapidly via the...
  14. C

    Επιφώνημα θαυμασμού και ενθουσιασμού

    Gosh, what a classic! Thx Daeman :-) Now, Warner Bros. may have introduced Sylvester's character in 1945, but his catchphrase goes way back in time. It had been in use since the Great Depression that started on October 29, 1929 (Black Tuesday), with the stock-market crash. So, in that...
  15. C

    Επιφώνημα θαυμασμού και ενθουσιασμού

    Well, I'm an American. I'll let you guess ;-) In Greek I've seen pretty much all of the above, plus ώπα! άλατις! αμάν! άχου! Uh-oh! Look at the time! What I am I doing up so late? Nightie-night...:sleep:
  16. C

    Σκωτία ή Σκοτία κ.ο.κ.

    Sorry to hear that, Nickel. Have you tried Google Play yet? If not, scroll up and click on my last link "list of available books." You may have to sign up first. Good luck to you!
  17. C

    Σκωτία ή Σκοτία κ.ο.κ.

    I've already provided that resource, Nickel. View all 9 volumes on Google, searchable in Greek here: Earion dear, I looked up that tribe's name (Αττεκότιοι), but no luck. Try again using different spellings (Ατεγούτοι?) Meantime, there's lots on the Cottian Alps, under the entry ΑΛΠΕΙΣ...
  18. C

    Bildung

    Too late to answer, dominotheory beat me to it. He was just quoting someone else who was also quoting someone else (!) in his first message: οι βάσεις για μια κοινωνία μορφωμένων και νομοταγών πολιτών. Here's a summary of the whole adventure: BILDUNG: Η ΕΞΕΛΙΞΗ ΜΙΑΣ ΠΟΛΥΣΗΜΑΝΤΗΣ ENNOIAΣ...
  19. C

    Σκωτία ή Σκοτία κ.ο.κ.

    Just read this fascinating post by Earion and decided to search for more info on that (Roman times?) British tribe called Attecoti, a name that comes with as many spelling variants as the conjectures surrounding their history! Of possible import: Re Attecoti The discovery of a contemporary...
  20. C

    eye-catcher, eyecatcher (DE: Blickfang) = μαγνήτης, οφθαλμοπαγίδα | (αρχιτ.) σημείο εστίασης του βλέμματος / της προσοχής

    Seriously, folks, your ingenious renditions are eye-catchers in and of themselves :-) That reminds me of another kind of Greek "catcher,” namely, the dogcatcher a.k.a. μπόγιας! eye-catcher Noun missing in Greek. Periphrastic equivalents: κτ είναι πόλος έλξης/κέντρο ενδιαφέροντος, τραβά την...
Top