Search results

  1. J

    mentalization

    Nickel -- είναι σίγουρο ότι οφείλουν να εφαρμόζονται οι όποιοι κανόνες. Η φράση μου σχετικα΄με το "πως το νιώθει ένας Άγγλος" ήταν απλώς ένα "aside" που έχει σχέση με το γνωστό πρόβλημα περί πρώτης αναγνώρισης ενός νοήματος που εξάγει (infers) ο κάθε κάποιος λόγω της κουλτούρας του. Π.χ...
  2. J

    mentalization

    Ιδού τι σημαίνει http://www.organiclemon.org/id7.html Το "νοητικοποίηση" κάπως ταιριάζει, αλλά ίσως ένας άγγλος "νιώθει" το mentalisation διαφορετικά. Ουσιαστικά, από την περιγραφή, μοιάζει να σημαίναι καλλιέργεια κάποιας νοητικής εγρήγορσης απέναντι σε ορισμένα νοητικά περιεχόμενα.
  3. J

    convenance [FR>EL]

    Μήπως "πρέπων";
  4. J

    altered state of consciousness = αλλοιωμένη συνειδησιακή κατάσταση, αλλοιωμένη κατάσταση της συνείδησης

    Έχω την εντύπωση ότι η λέξη "altered" υπονοεί το "alternative" -- άρα, "εναλλακτική" Θα πρότεινα, ίσως, "εναλλακτικές συνειδησιακές καταστάσεις" ==================================================================================== Βασικά, ο άνθρωπος, το υποκείμενο (πέστο όπως θέλεις) βλέπει...
  5. J

    Όρκος Αθηναίων (403 π.Χ.)

    Je ne rappellerai pas les malheurs. Δεν θα θυμηθώ ξανά τις συμφορές. =================================== Τι εννοεί; Je ne (VOUS) rappellerai = θυμήσω ή Je ne (ME) rappellerai = θυμηθώ
  6. J

    retriever

    Wiki = κυνηγόσκυλο A retriever is a type of gun dog that retrieves game for a hunter. Generally gun-dogs are divided into three major classifications: retrievers, flushing spaniels, and pointing breeds. Retrievers were bred primarily to retrieve birds or other prey and return them to the...
  7. J

    Χωρο-χρονική περιοχή

    Χωρίς την εικόνα απλώς εικάζουμε. Όροι σχετικοί με χάρτες¨: time-zone (bar or strip) section image locale κ.α.
  8. J

    Θηλυκά ουσιαστικά και επίθετα

    FYI WIKI..... Madagascar, or Republic of Madagascar (older name Malagasy Republic), is an island nation in the Indian Ocean The Malagasy language (pronounced Mala-gass) is of Malayo-Polynesian origin and is generally spoken throughout the island. French is spoken among the educated...
  9. J

    Romeo and Juliet

    Ενταξει, "by poetic license" το "timeless" γίνεται "untimely" Είδα λιγάκι το Macbeth του "Fear Shakespeare". Ενδιαφέρον, αλλά μάλλον παραείναι περιφραστικό ("paraphrase for the sake of paraphrase"). Πάντως, σίγουρα αποτελεί πηγή για μεταφραστικές λύσεις.
  10. J

    Romeo and Juliet

    Η λέξη υπάρχει από το 1550. Μια πιθανή απόδοση σε κείμενο θα μπορούσε να ήταν "ατελεύτητό του τέλος"
  11. J

    Romeo and Juliet

    Εντάξει, περνάει σε υπότιτλο, αλλά η ορθή ερμηνεία του "timeless" δεν είναι "άκαιρη" –adjective 1. without beginning or end; eternal; everlasting. 2. referring or restricted to no particular time: the timeless beauty of great music. [Origin: 1550–60; time + -less] —Related forms time·less·ly...
  12. J

    collaborateur = συνεργάτης των δυνάμεων κατοχής, δωσίλογος (αγγλ. collaborator)

    Δείτε το ακόλουθο, το οποίο είναι σχετικό με το "degradation nationale" ατο οποίο προσέθεσα ένα ενδιαφέρον URL http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%94%CF%89%CF%83%CE%AF%CE%BB%CE%BF%CE%B3%CE%BF%CF%82
  13. J

    dégradation nationale, (αγγλ.) national degradation = εθνική αναξιότητα

    Δείτε ενδιαφέρουσες λεπτομέρειες περί μετακατοχικής Γαλλίας http://books.google.gr/books?id=s82F2H0FEHQC&pg=PA196&lpg=PA196&dq=degradation+nationale&source=web&ots=TAFILSk1VJ&sig=9EG13bMz7QuIdbIZZwsalykUmbY&hl=en&sa=X&oi=book_result&resnum=7&ct=result#PPA196,M1 "εθνική απαξίωση" επί λέξει...
  14. J

    ξινόγαλα, ξινόγαλο, αριάνι = buttermilk. βουτυρόγαλο, βουτυρόγαλα = traditional buttermilk

    From Wiki. 'buttermilk': Buttermilk is a fermented dairy product produced from cow's milk with a characteristically sour taste. The product is made in one of two ways. Originally, buttermilk was the liquid left over from churning butter from cream. Today, this is called traditional buttermilk...
  15. J

    madrasah = μεντρεσές

    Ας μου επιτραπεί μια μικρή παρέμβαση. παρ' ότι το θέμα μάλλον έκλεισε. 1. madrasah, μαντράσα -- επιβεβαιώνω ότι η προφορά είναι η σωστή -- είναι απλώς η αραβική λέξη για σχολείο, που στην Τουρκική πολιτογραφήθηκε ως "μεντρεσές" και θα είναι σίγουρα έτσι κατανοητός σε κάποιον υπότιτλο. Αλλά, σε...
  16. J

    genshi genbutsu

    http://www.eudict.com/?lang=japeng&word=genshi%20genbutsu υπάρχουν και άλλα στο Google
  17. J

    encadré

    Μια ακόμα ιδέα: 1. ουρές -- όχι πομπές εδώ. Μάλλον πρόκειται για κάποιους που περιμένουν στη σειρά για να πάρουν ψωμί (breadlines) 2. "συνοδεία" "οι ουρές των........θυμίζουν τις πομπές (ή, αυτές) των υπο συνοδεία εβραίων...
  18. J

    (και) ο νοών νοείτω = (and) no more needs to be said | let him understand who can

    "It goes without saying" είναι μια παρεμφερής εννοιολογικά έκφραση..... The Minister said, "It goes without saying that ......"
  19. J

    Ghawar = Πώς προφέρεται;

    Μια πρόσθετη διευκρίνιση: Η προφορά του "γκιμ" επίσης διαφέρει π.χ. gazira -- (γκαζίρα) Αίγυπτος (= νήσος) jazira -- (τζαζίρα) Αραβικός Κόλπος -- εξ ου "Al-Jazeera" το γνωστό κανάλι
  20. J

    Ghawar = Πώς προφέρεται;

    Παρακαλώ. Εντάξει, ένας απληροφόρητος Άγγλος θα το διαβάσει "Γκάουαρ" ή "Γκαουάρ". Όμως, για την Αραβική είναι καθιερωμένο στα Αγγλικά το "gh" για το γράμμα "γεν". Το "g" πάντα είναι το σκληρό "γκιμ" = "γκ". Δείτε κάποιον γεωγραφικό άτλαντα. Υπάρχει τέλειο λατινικό transliteration scheme για...
Top