Search results

  1. Alexandra

    audiophile =

    Και στο λογισμικό που μεταφράζουμε, το audio settings μεταφράζεται "ρυθμίσεις ήχου".
  2. Alexandra

    audiophile =

    Επιτρέψτε μου να διαφωνήσω. Το θέμα δεν είναι ούτε η ακοή ούτε η ακουστική. Είναι ο ήχος και η ποιότητά του και η επιθυμία κάποιων ανθρώπων για ήχο ανώτατης ποιότητας όταν ακούνε μουσική.
  3. Alexandra

    audiophile =

    Εδώ υπάρχει και ορισμός https://el.termwiki.com/EL/audiophile
  4. Alexandra

    audiophile =

    Για μένα το "ακουστικόφιλος" παραπέμπει στο ακουστικό και όχι στην ακουστική. Επίσης, στο κόντεξτ του ορισμού που διαβάζω εδώ "Audiophiles are an exceptional breed of people who are fascinated by pure audio, motivated by sound quality and addicted to audio gadgets", μόνο η λέξη "ήχος" έρχεται...
  5. Alexandra

    Garrya, silk tassel, tassel bush

    Τι του λείπει του ψωριάρη; Φούντα με μαργαριτάρι.
  6. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Δυστυχώς, πολύ συνηθισμένο λάθος πλέον και σε υποτίτλους.
  7. Alexandra

    addicted to a medicine = εθισμένος σε ένα φάρμακο

    Είναι εθισμένος σε αυτό το φάρμακο. Έχει εθισμό σε αυτό το φάρμακο.
  8. Alexandra

    addicted to a medicine = εθισμένος σε ένα φάρμακο

    Usually we say "φάρμακο που προκαλεί εθισμό".
  9. Alexandra

    slam vs. bail = σαβούρδα / σαβούρα και (ελεγχόμενη;) πτώση

    Σήμερα έμαθα ότι στα βρετανικά αγγλικά η σαβούρα ή σαβούρδα λέγεται faceplant. Από τον Guardian, σχετικά με τη σημερινή νικήτρια του Μαραθώνιου του Λονδίνου. First she flew like superwoman. Then she ran like one. And, on the streets of London, a new star was born as the 23-year-old athlete...
  10. Alexandra

    I'm in semi-retirement

    Ένας ελεύθερος επαγγελματίας, π.χ. ένας μεταφραστής μπορεί να μειώσει τον όγκο της δουλειάς που αναλαμβάνει όταν κοντεύει στη σύνταξη. Αν μετέφραζε δέκα βιβλία τον χρόνο, μπορεί κοντά στη σύνταξη να αναλάβει τα μισά, αλλά δεν υπάρχει κάποιος συγκεκριμένος όρος για να το περιγράψει, νομίζω. Αν...
  11. Alexandra

    go on disability

    Η "αναρρωτική άδεια" μπορεί άνετα να χρησιμοποιηθεί ως όρος για να περιγράψει τη συγκεκριμένη κατάσταση.
  12. Alexandra

    Πολύ γ----- πέφτει τελικά!

    Πολύ κρίμα που άνθρωποι τους οποίους θεωρούσαμε καλλιεργημένους υπέρμαχους του ορθού λόγου και της πολιτισμένης πολιτικής αντιπαράθεσης χειροκροτούν με ενθουσιασμό τους χυδαίους υβριστές. Μάλλον εμείς κάναμε λάθος, αυτοί δεν είναι δυνατόν να μεταμορφώθηκαν σε κάτι που δεν ήταν.
  13. Alexandra

    Η επιλεκτική ακλισιά της γκέισας

    Αυτό μπορεί να είναι κορέκτορας που έκανε τα δικά του και ο αναρτήσας το σχόλιο δεν το πρόσεξε καν. Μερικοί κιόλας βλέπουν το λάθος και δεν ξέρουν πώς να το διορθώσουν.
  14. Alexandra

    εξωφυλαρούχας = benchwarmer

    benchwarmer noun INFORMAL•NORTH AMERICAN a sports player who does not get selected to play; a substitute.
  15. Alexandra

    Μείωση ετών

    Αν δεν κάνω λάθος, σημαίνει ότι η εθνική σύνταξη μειώνεται κατά κάποιο ποσοστό ανάλογα με τα έτη που λείπουν μέχρι την 20ετία. Στο παράδειγμα του λινκ δεν υπάρχει μείωση ετών επειδή το άτομο έχει 39 συντάξιμα και βάλε και παίρνει όλη την εθνική σύνταξη.
  16. Alexandra

    volume therapy

    Και "θεραπεία υποογκαιμίας", θα έλεγα, δεδομένου ότι αυτό το φαινόμενο ονομάζεται υποογκαιμία ή υπογκαιμία.
  17. Alexandra

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Ω, ναι! Ψάξε λίγο για "επιπλέων" και θα δεις. Από το σάιτ της Aegean μέχρι κάθε είδους διαδικτυακό μαγαζί. Και όλων ειδών τα λάθη. Επιπλέων αντί για επιπλέοντες, επιπλέων αντί για επιπλέον (επίθετο). Απ' όλα έχει ο μπαξές...
  18. Alexandra

    Efficient/ Efficiency

    Στο συγκεκριμένο context, θα έλεγα efficient = αποδοτικός / αποτελεσματικός efficiency = αποδοτικότητα / βαθμός απόδοσης
Top