Recent content by sadebeg

  1. S

    Για τις γυναίκες δεν αρκεί το επίθετο

    Στο βιβλίο "l'idéologie raciste" η Colette Guillaumin υποστηρίζει οτι ο μηχανισμός της ρατσιστικής ιδεολογίας στηρίζεται στη δημιουργία κατηγοριών όπου ο άλλος ορίζεται πάντα σαν μειονότητα, σαν κάτι που είναι πάντα εκτός νόρμας. Αν δεν κάνω λάθος, σε κάποιο από τα τελευταία κεφάλαια για την...
  2. S

    συγκεντρωτισμός < "concentrisme" (ΛΚΝ)

    Στο λεξικό του διορθωτή μου (Antidote) υπάρχει το concentrisme : concentrisme [kôsâtrism] Doctrine prônant la concentration économique étymologie : De concentrer et -isme ; du latin impérial centrum, ‘centre’.[/I]
  3. S

    crudités

    Επίσης αν θέλεις ένα σάντουιτς που να περιέχει και λαχανικά (μαρούλι, ρόκα κλπ) πάλι crudités θα χρησιμοποιήσεις. Επομένως συμφωνώ με την απόδοση σαλάτα...πρασινάδα κλπ.
  4. S

    "Εκτός εάν δηλώνεται διαφορετικά, η μετάφραση είναι εξαιρετική"

    συζήτηση σχετική στο μπλογκ της εφημερίδας μοντ και για τη δυσκολία να γίνουν κριτικές μετάφρασης όταν το πρωτότυπο δεν είναι στα αγγλικά http://correcteurs.blog.lemonde.fr/2012/10/01/traduire-2-la-part-de-letranger/#xtor=RSS-32280322
  5. S

    Istanbul = Ισταμπούλ ή Ιστανμπούλ;

    ένα τραγουδάκι για Κωσταντινούπολη και Ισταμπούλ :)
  6. S

    Νεολογισμοί (Neologisms)

    http://www.cnrtl.fr/definition/pauperisation Ναι και υπάρχει και το Paupérisation absolue και το Paupérisation relative, όπως ακριβώς για την φτώχεια. Δεν το είχα δει αυτό.
  7. S

    Νεολογισμοί (Neologisms)

    Φτωχοποίηση, επισφάλεια, επισφαλειοποίηση, πρεκαριοποίηση Κοιτούσα σήμερα κάποια άρθρα και έπεσα πάνω στην λέξη φτωχοποίηση που νομίζω πως είναι νεολογισμός. Για να πω την αλήθεια λίγο περίεργα μου ακούγεται αν και κατανοώ ότι αυτή τη στιγμή είναι σημαντικό να χρησιμοποιείται ένας όρος που να...
  8. S

    κομοδινί

    αλλιώς ίσως like my grandma's bedroom
  9. S

    δωρεάν ιατροφαρμακευτική και οδοντιατρική περίθαλψη = accès gratuit aux soins de santé et dentaires

    Λογικό μου ακούγεται αλλά έτσι πετάμε το -φαρμακευτική και έχει ένα νόημα να μείνει για να φαίνεται η δυνατότητα πρόσβασης στα φάρμακα accès gratuit aux soins (de santé, dentaires) et aux traitements. ???
  10. S

    δωρεάν ιατροφαρμακευτική και οδοντιατρική περίθαλψη = accès gratuit aux soins de santé et dentaires

    Έχω σπάσει το κεφάλι μου για το πως θα μπορούσε να αποδωθεί αυτό το μακρινάρι με αξιοπρεπή τρόπο στα γαλλικά. Μέχρι στιγμής το πιο απλό που βρήκα " offre des soins et des traitements gratuits" αλλά με αυτό τον τρόπο παραλείπω την διάκριση που γίνεται στα ελληνικά για την οδοντιατρική περίθαλψη...
  11. S

    À bas le sommaire, vive l'éphémère

    ή κάτι σαν.... είμαι θεριό ανήμερο, ζήτω το εφήμερο... καλό πάντως για σκυλάδικο
  12. S

    À bas le sommaire, vive l'éphémère

    μια ερώτηση που ίσως βοηθήσει, ξέρει κανείς αν το sommaire χρησιμοποιείται σε πολιτικές διαδικασίες, κάτι σαν να ανακεφαλαιώσουμε σύντροφοι κλπ; Σε κάθε περίπτωση το εφήμερο νομίζω ότι μπορούμε να το κρατήσουμε σαν λέξη. Για μένα είναι το εφήμερο του κινήματος, της δράσης. Και βλέπω το...
  13. S

    sex workers

    Μια ερώτηση, γιατί εργαζόμενοι και εργαζόμενες του σεξ και όχι στο σεξ κατα το στην βιοτεχνία, στο ναυπηγείο. Επίσης το περιφραστικό θα μπορούσε να είναι σε υπηρεσίες σεξ. Το του έρωτα μου φαίνεται αρκετά συναισθηματικό και δεν νομίζω ότι εκφράζει ούτε τον χώρο στον οποίο εργάζονται, δηλαδή τον...
  14. S

    Μεταφρ-άσματα: Τα πολυγλωσσοτραγουδισμένα

    monsieur cannibal http://http://www.youtube.com/watch?v=uOGnTWnRtuc
Top