Αυτό που κάνω είναι μια προσπάθεια να ελέγξω αν μια άλλη υπόθεση είναι σόφισμα. Δηλαδή αν η ύπαρξη πληθώρας λέξεων της αρχαίας Ελληνικής στην νέα Ελληνική, καθιστά την αρχαία ζωντανή γλώσσα και ταυτίζει σε μεγάλο βαθμό την νέα με την αρχαία, τότε υποθέτω πως θα πρέπει ένας ομιλητής της νέας Ελληνικής, να μπορεί εύκολα να κατανοήσει ένα κείμενο της αρχαίας χωρίς σκονάκι. Αν δεν μπορεί να το κάνει, κάτι δεν πάει καλά με την υπόθεσή.
Το κακό, το
πάρα πολύ κακό, με ό,τι έχει να κάνει με τη γλώσσα και το πώς αντιμετωπίζεται στην Ελλάδα, είναι πως κάθε θέση που διατυπώνεται είτε είναι ήδη πολιτικά φορτισμένη είτε η υποδοχή της γίνεται με πολιτικά φορτισμένο τρόπο, skam· γι' αυτό και δεν μπορούμε τελικά να συνεννοηθούμε ούτε στα βασικά. Πάρε για παράδειγμα τα Old English: θα δεις πως χαρακτηρίζονται απλώς «η μορφή της αγγλικής γλώσσας την τάδε εποχή», χωρίς πολώσεις και φανατισμούς. Τα αρχαία ελληνικά θα μπορούσαν λοιπόν πολύ απλά να είναι «το σύνολο των μορφών που είχε η ελληνική γλώσσα τη δείνα εποχή», αλλά όχι — πρέπει οπωσδήποτε να είναι είτε εντελώς ζωντανά είτε εντελώς νεκρά. Το ότι τα Old English μετεξελίχθηκαν και μπολιάστηκαν από του κόσμου τις επιδράσεις, δεν ενοχλεί κανέναν. Το ότι τα αρχαία ελληνικά μετεξελίχθηκαν και μπολιάστηκαν από του κόσμου τις επιδράσεις πρέπει είτε να αποδεικνύει πως παρέμειναν ολοζώντανα είτε να αποδεικνύει πως πέθαναν πριν από πολλούς αιώνες· δεν υπάρχει μη-διπολική προσέγγιση — και καθένας απ' τους δύο αυτούς πόλους οικειοποιείται τη γλώσσα για να τη μετατρέψει σε πλατφόρμα προβολής/επιβολής των δικών του πολιτικών θέσεων, επιδιώξεων και εμμονών.
Σκέψου για παράδειγμα το πρώτο VW Golf (του 1974) και το τωρινό, το Mk7. Ίσως και να μην έχουν πάνω από 2% κοινά εξαρτήματα — και σίγουρα είναι πολύ λιγότερα απ' όσα έχει κρατήσει η Ελληνική Mk 2014 μ.Χ. απ' την Ελληνική Mk 314 π.Χ. Σημαίνει αυτό πως το σημερινό VW Golf δεν αποτελεί μετεξέλιξη όλων των Golf που προηγήθηκαν; Σημαίνει πως δεν έχει καμία σχέση; Όχι, σημαίνει απλώς πως προσαρμόστηκε ώστε να καλύπτει με τον καλύτερο τρόπο τις ανάγκες του σήμερα — κι ότι θα συνεχίσει να υφίσταται facelift, αναβαθμίσεις και βελτιώσεις, πολλές εκ των οποίων θα είναι επιδράσεις, αντιγραφές και υιοθετήσεις πραγμάτων που πρωτοσκέφτηκαν άλλοι. Όπως κάνουν κι οι γλώσσες.
Σκέψου και τη σχέση του Windows Server 2012 R2 με τα Windows 2000 Server. Μπορείς αν ξέρεις το ένα να κάνεις
τα πάντα και στο άλλο; Από έναν βαθμό και πέρα, μάλλον όχι — και θα χρειαστεί ν' ανατρέχεις κάθε τρεις και λίγο στη βιβλιογραφία αναφοράς, για να μην γίνει καμία πατάτα. Αποδεικνύει όμως αυτό πως το ένα δεν είναι μετεξέλιξη του άλλου; Όχι! Μπορεί κάποιος να ισχυριστεί πως δεν μπορείς να γίνεις αστέρι στο 2012 αν δεν γνωρίζεις προηγουμένως το 2000; Πάλι όχι — οπότε δεν έχει νόημα να γίνει υποχρεωτική η διδασκαλία της αρχαίας εκδοχής ως προαπαιτούμενο για να μάθεις την τρέχουσα· ωστόσο υπάρχουν περιπτώσεις όπου κάποιοι θα επιδιώξουν να διδαχθούν και την αρχαία εκδοχή για να μπορούν να κατανοήσουν παλιά προγράμματα ή να υποστηρίξουν παλιά συστήματα — μέχρι εκεί, όμως.
Αλλά το πρόβλημα γεννιέται όταν η ένταξη και στοίχιση των ελληνόφωνων σε κάποια απ' τις δύο διπολικές προσεγγίσεις περί σχέσης αρχαίων και νέων ελληνικών είναι (ή εκλαμβάνεται ως) στίγμα πολιτικών θέσεων. Ε, εκεί είναι που σκοτωνόμαστε.