Religion > Θρησκεία [EN > EL]

consequentialism = συνεπειοκρατία
consequentialist = (επίθ.) συνεπειοκρατικός | (ουσ.) συνεπειοκράτης

Consequentialism refers to those moral theories which hold that the consequences of one's conduct are the true basis for any judgment about the morality of that conduct. Thus, from a consequentialist standpoint, a morally right act (or omission) is one that will produce a good outcome, or consequence. This view is often expressed as the aphorism "The ends justify the means".
http://en.wikipedia.org/wiki/Consequentialism
 
Last edited:
Descent of the Holy Spirit: Η επιφοίτηση του Αγίου Πνεύματος.
immaculate body: άχραντο σώμα.
conclave: κονκλάβιο
the Lord's Prayer: Κυριακή Προσευχή
Cheese fare sunday: Κυριακή της Τυρινής
baptismal font: κολυμπήθρα
All-Saints Sunday, All-Hallows Sunday: Κυριακή των Αγίων Πάντων
Palm Sunday: Κυριακή των Βαΐων.
lay: λαϊκός
 
Euhemerism = Ευημερισμός

Euhemerism: Interpretation of myths as traditional accounts of historical persons and events (Euhemerus, Ευημερισμός, 4th century b.c. Greek mythographer).

(Το συνάντησα διαβάζοντας αυτό).
 
Hesychasm => Ησυχασμός
Hesychast => Ησυχαστής

Το συνάντησα σε κείμενο που μετέφραζα για την ιστορία της Ναυπακτίας και είχε αναφορές σε μονές και ναούς.

Στο κείμενό μου ήταν προς τα ισπανικά (hesicasmo, hesiquiasmo ή πιο σπάνια esicasmo)
 
Ξέρω ότι χρησιμοποιείται ενίοτε το μεθοδικός, αλλά καλύτερα να έχουμε πάντα το μεθοδιστικός σαν επίθετο για το Methodist.
 
!
Το Άγιο(ν) Ροδάριο(ν)- κυκλοφορεί και ως Ροζάριο- The Holy Rosary- Le saint rosaire - είναι το κομποσκοίνι των Καθολικών με πέντε δεκάδες από χάντρες, προς τιμήν της Παναγίας (Most Holy Virgin, Most Holy Mary, Marie toute Sainte)
Τα μυστήρια του Αγίου Ροδαρίου- The mysteries of the Holy Rosary- είναι ευαγγελικά επεισόδια στα οποία συγκεντρώνεται ο πιστός κατά την προσευχή του ροδαρίου. Χωρίζονται σε Χαροποιά (Joyful, Joyeux), Φωτεινά (Luminous, Lumineux), Λυπηρά (Sorrowful) και Ένδοξα (Glorious) Δεν είναι το ίδιο με τα Επτά Μυστήρια της Εκκλησίας (sacraments).
Ο Ευαγγελισμός -the Annunciation, L'Annonciation
H Υπαπαντή- The Presentation of Jesus in the Temple
Η Ανάσταση του Κυρίου (The Resurrection)
Η Ανάληψη του Κυρίου (The Ascension)
Η Κοίμηση (Dormition) και η Μετάσταση (Assumption, Assomption) της Υπεραγίας Θεοτόκου
 
entheogen = ενθεογόνο
“Entheogen” (from ἔνθεος, “God within,” and γενέσθαι, “to give birth to”) was coined to describe psychoactive substances that induce altered
states of consciousness in ceremonial settings, avoiding the terms “psychedelics” (from ψυχή meaning “soul” but also “butterfly”, its emergence from the chrysalis symbolizing the soul’s release at death and δῆλος meaning “to manifest”) or “hallucinogens” which carry cultural biases.
(Από το Ιnvestigating the psychedelic hypothesis of kykeon, the sacred elixir of the Eleusinian Mysteries)
Υπάρχει και Ελληνική Κοινότητα Ενθεογόνων.
Το entheogen το επινόησε ο Carl Ruck, απ' ό,τι λέει o εκ των ερευνητών Ρωμανός Αντωνόπουλος στο αμέσως παραπάνω λινκ.
Άλλα συναφή: παραισθησιογόνος, ψυχοδραστικός, ψυχοτρόπος, ψυχεδελικός, ψυχοδηλωτικός.
 
Να'σαι καλά, μου'κανε εντύπωση που υπήρχε μόνο αυτή η αναφορά σε Ευχήμερο, αλλά δεν μου έκοψε να ψάξω αλλιώς.
Αυτό με κάνει ν' αναρωτιέμαι πόσο δόκιμη είναι η γραφή του όρου στα ξένα. Γιατί στα ελληνικά το Ευήμερος δεν έχει δασεία πάνω στο ήτα. Αν αυτό ισχύει και πρόφερναν euemeros και όχι euhemeros, τότε η δήλωση της δασείας με το h στα ξένα (υποθέτω ξεκινώντας από τα λατινικά) είναι κάτι σαν υπερδιόρθωση. Αν πάλι πρόφερναν euhemeros, τότε η ελληνική γραφή θα 'πρεπε να 'χει δασεία πάνω στο η, εντός της λέξης, και η ξένη γραφή είναι σωστή.
 
Back
Top