Theseus
¥
Its etymology is obvious but here is a definition:-
“Coined by Kate Manne, Associate Professor of Philosophy at Cornell University, in 2017 through her book, Down Girl: The Logic of Misogyny, himpathy refers to the disproportionate sympathy extended to a male perpetrator — especially those with higher social capital — over his female victims, in cases of sexual assault,”.
The use of this word has been popularised by a recent cause célèbre in the UK, when three teenage boys convicted of knife-point rape and other serious sexual offences against two teenage girls in Hampshire have not been given custodial sentences because the judge said he “should avoid criminalising these children unnecessarily”.
The boys, who were aged between 13 and 14 at the time of their offences, physically overpowered and sexually assaulted the girls, who were aged 14 and 15, in separate incidents two months apart.
The boys were sentenced to youth rehabilitation orders ranging between 18 months and three years for their roles in the attacks, which prosecutors said were “brazenly filmed” on mobile phones.
I know that Greeks may well merely use the English term and say χιμπάθεια but can any colleagues think up a better coinage?
“Coined by Kate Manne, Associate Professor of Philosophy at Cornell University, in 2017 through her book, Down Girl: The Logic of Misogyny, himpathy refers to the disproportionate sympathy extended to a male perpetrator — especially those with higher social capital — over his female victims, in cases of sexual assault,”.
The use of this word has been popularised by a recent cause célèbre in the UK, when three teenage boys convicted of knife-point rape and other serious sexual offences against two teenage girls in Hampshire have not been given custodial sentences because the judge said he “should avoid criminalising these children unnecessarily”.
The boys, who were aged between 13 and 14 at the time of their offences, physically overpowered and sexually assaulted the girls, who were aged 14 and 15, in separate incidents two months apart.
The boys were sentenced to youth rehabilitation orders ranging between 18 months and three years for their roles in the attacks, which prosecutors said were “brazenly filmed” on mobile phones.
I know that Greeks may well merely use the English term and say χιμπάθεια but can any colleagues think up a better coinage?