Χρώματα

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
The world’s first thesaurus of colour shades: What kind of yellow is an egg yolk? (Independent)

[...] Colour in fiction is something every creative writing student has wrestled with in the hope of finding new and evocative ways to describe stuff. Curiously, though, it wasn't something that the first writers of epics worried overly much about… mainly because they didn't seem to have many colours to go at.

Unlike prime minister William Gladstone. When he was merely MP for the University of Oxford constituency, he began to write a book about Homer – and in his researches noticed an intriguing lack of colour descriptions, especially for blue. Pondering on the “wine-dark” epithet so frequently attached to the sea in The Odyssey, Gladstone was puzzled that the description made no allusion to blue or green – as might be expected – and decided to count the mentions of colours in the Greek epic. (Obviously, business around the constituency wasn't too taxing.) What he discovered was that, while black and white were mentioned a fair few times, red only got 15 or so name-checks and blue none at all. Gladstone's work intrigued the German philosopher Lazarus Geiger who decided to apply it to other forms of ancient literature – the Indian Vedas, the Aryan Avesta, the Icelandic sagas – and found that blue in particular was absent, leading him to determine that humanity's notion and observation of colour had evolved considerably over the millennia. [...]
 
Έχουμε νομίζω ξανασυζητήσει για το πώς η αντίληψη του τι είναι μπλε και τι πράσινο έχει αλλάξει και πώς ακόμη και σήμερα σε κάποιες κουλτούρες το ένα είναι απλώς απόχρωση του άλλου.
 

nickel

Administrator
Staff member
Ευχ! Φαίνεται εξαιρετικά ενδιαφέρον το κείμενο της Sassi.
 
Μην παινευτώ πως το διάβασα κιόλας, προς το παρόν απλώς έπεσε στα χέρια μάτια μου.
 
Δεν ειχαν μπλε οι αρχαίοι λαοί.

Ούτε τα μωρά, φαίνεται. (Εικοσάλεπτο πόντκαστ, πολύ ενδιαφέρον και ψυχαγωγικό, αν και μέχρι τα μισά καλύπτει παρόμοιο έδαφος με το άρθρο τής Ιντιπέντεντ. Το ξανάκουσα τώρα... και έμαθα από τα σχόλια ότι το εν λόγω μωρό αποδείχτηκε παιδί-θαύμα.)
 
Υπάρχει κάποια στάνταρ απόδοση για το cyan, ένα από τα λεγόμενα αφαιρετικά χρώματα (subtractive colours), της χρωματικής παλέτας CMYK; Το βρίσκω θαλασσί, το βρίσκω και κυανό, το βρίσκω και γαλάζιο. Ποιο είναι το καθιερωμένο;
 

Zazula

Administrator
Staff member
Υπάρχει κάποια στάνταρ απόδοση για το cyan, ένα από τα λεγόμενα αφαιρετικά χρώματα (subtractive colours), της χρωματικής παλέτας CMYK; Το βρίσκω θαλασσί, το βρίσκω και κυανό, το βρίσκω και γαλάζιο. Ποιο είναι το καθιερωμένο;
Εξαρτάται κι απ' το ρέτζιστερ. Εμείς πάντως στη δουλειά «σιάν» το λέμε. :laugh:
 

Zazula

Administrator
Staff member
Θα τους είναι οικείο το κυανό; Ξερωγώ, το θαλασσί μού φαίνεται καταλληλότερο στην προκειμένη περίπτωση.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Μικρό και πρακτικό (λόγω κεφαλαίων: τα σε -ί και -ά οξύτονα):
 

Attachments

  • SATEN.jpg
    SATEN.jpg
    70.1 KB · Views: 188
Πιο εύκολο να πεις ποια δεν είναι οξύτονα: πράσινο, κόκκινο, κίτρινο, μαύρο :-)
 

crystal

Moderator
Επειδή αυτό δεν είναι οποιοδήποτε χρώμα, αλλά η αφορμή για μια από τις πιο απολαυστικές καλλιτεχνικές βεντέτες των τελευταίων χρόνων, θα σου συνιστούσα να το αφήσεις ως έχει. Είναι ευρέως γνωστό και αναγνωρίσιμο.
 
Είναι ευρέως γνωστό και αναγνωρίσιμο
Είναι σε παιδικό βιβλίο. Απλώς μια πληροφορία για ένα μνημείο της Κορέας που είναι βαμμένο με αυτό το χρώμα.
 

SBE

¥
Μην ξεχνάμε το βασικό ότι πρόκειται για όνομα πατενταρισμένο, εφόσον πρόκειται άλλωστε για πρόσφατη ευρεσιτεχνία. Δηλαδή δεν είναι όπως το μπλε ρουά ή το βερμιγιόν. Επιπλέον δεν είναι βαφή αλλά επίχρισμα, υλικό επικάλυψης. Ισως είναι καλύτερα επομένως να πεις ότι στην Κορέα υπάρχει ένα μνημείο καλυμμένο με το πιο μαύρο υλικό που υπάρχει αυτή τη στιγμή στον κόσμο, το Βανταμπλάκ (αν και δεν είναι πλέον το πιο μαύρο).
 
Τελικά το άφησα στα αγγλικά - αλλά αυτή την εξήγηση τη δίνει στο κείμενο. Σας ευχαριστώ!
 
Top