Προσπαθώ να βρω ποιος ξεκίνησε αυτή την ιστορία με το κύτος (= κοιλότητα· & δοχείο στα αρχαία), δηλαδή που το χρησιμοποίησε με τη σημασία του κυττάρου (για την ακρίβεια τού cell), επειδή δεν του πήγαινε ο κύτταρος (το κελί της κηρήθρας). Γνωρίζετε λέξεις που αρχίζουν από cyto– ή έχουν σαν δεύτερο συνθετικό το –cyte, τα οποία στα ελληνικά γίνονται κυτταρο (κάποτε γίνονταν και κυτο, αλλά αυτό διορθώθηκε). Έτσι το κυτταρόπλασμα για το cytoplasm έχει αντικαταστήσει το κυτόπλασμα (το 1893 είχε εμφανιστεί και κυττόπλασμα, το οποίο παραμένει ως ανορθογραφία της κακής απόδοσης), ενώ το leukocyte ήταν πάντα λευκοκύτταρο.
Πατέρας και υιός Δαρβίνος, σε επιστολές τους, θεωρούν (εν έτει 1867) μακρινάρι την Cyttarogenesis:
Τζορτζ Ντάργουιν προς Τσαρλς Ντάργουιν
Τσαρλς Ντάργουιν προς Τόμας Χάξλεϊ
Για το αγγλικό cell και το γαλλικό cellule εμείς φτιάξαμε το ουδέτερο κύτταρο από την αρχαία λέξη ο κύτταρος. Δεν ξέρω πότε ακριβώς έγινε αυτό, δεν μας το λένε τα ετυμολογικά λεξικά, πάντως βλέπω ότι στα μέσα του 19ου αιώνα έχουν μπερδέψει το κύτταρο με το κύτος και δίνουν και στην πρώτη λέξη τη σημασία της κοιλότητας. Δείτε στο λεξικό του Βυζάντιου (1852) ή στο Εγχειρίδιο Ανατομίας του Βάγκνερ (Ουαγνήρου) του 1848 ή στο Ελληνογαλλικό του Alexandre (5η έκδοση, 1836).
Οι Δυτικοί, για να φτιάξουν λέξεις σχετικές με το cell, επιλέγουν το ελληνικό κύτος. Ψάχνω να δω ποιος ξεκίνησε τη μόδα (μάλλον ο Schleiden με το cytoblast το 1838), αλλά προς το παρόν, μόλις βρω το χρόνο, λέω να κάνω μια λίστα με λέξεις από cyto– και σε –cyte.
Πατέρας και υιός Δαρβίνος, σε επιστολές τους, θεωρούν (εν έτει 1867) μακρινάρι την Cyttarogenesis:
Τζορτζ Ντάργουιν προς Τσαρλς Ντάργουιν
Τσαρλς Ντάργουιν προς Τόμας Χάξλεϊ
Για το αγγλικό cell και το γαλλικό cellule εμείς φτιάξαμε το ουδέτερο κύτταρο από την αρχαία λέξη ο κύτταρος. Δεν ξέρω πότε ακριβώς έγινε αυτό, δεν μας το λένε τα ετυμολογικά λεξικά, πάντως βλέπω ότι στα μέσα του 19ου αιώνα έχουν μπερδέψει το κύτταρο με το κύτος και δίνουν και στην πρώτη λέξη τη σημασία της κοιλότητας. Δείτε στο λεξικό του Βυζάντιου (1852) ή στο Εγχειρίδιο Ανατομίας του Βάγκνερ (Ουαγνήρου) του 1848 ή στο Ελληνογαλλικό του Alexandre (5η έκδοση, 1836).
Οι Δυτικοί, για να φτιάξουν λέξεις σχετικές με το cell, επιλέγουν το ελληνικό κύτος. Ψάχνω να δω ποιος ξεκίνησε τη μόδα (μάλλον ο Schleiden με το cytoblast το 1838), αλλά προς το παρόν, μόλις βρω το χρόνο, λέω να κάνω μια λίστα με λέξεις από cyto– και σε –cyte.